คราวนี้เรามาเรียนภาษาอังกฤษจาก quotes ที่เลือกมาจากกนังชื่อ "Contagion" กันดีกว่า ศัพท์ส่วนใหญ่จะเกี่ยวกับอาการและก็โรคที่เกิดจากการติดเชื้อ
ประเดิมคำแรกด้วยชื่อของหนังเรื่องนี้ก่อนเลย "contagion" (n.) หมายถึง การติดต่อของโรค,โรคติดต่อ
ส่วน contagious เป็น adj. แปลว่า ที่แพร่กระจายด้วยการสัมผัส
contagious disease ก็เลยแปลว่า โรคติดต่อทางสัมผัส
ในเรื่องนี้จะมีการพูดถึง โรคระบาด (epidemic) และการแพร่เชื้อ (transmission)
มาดูคำศัพท์จาก quotes กันเลย!
[Beth coughs]
John Neal: [voice] You alright?
Beth Emhoff: Yeah, I'm just...I'm just jet lagged and tired.
John Neal: [voice] Well, you should go home and get some rest. Hong Kong is a long way.
- jet lag (n.) = อาการอ่อนเพลียจากการเดินทางด้วยเครื่องบินเป็นเวลานาน
> I’m jet-lagged.
- get some rest = นอนพักผ่อน
Roger: I got a medical question. Uh...my kids have been...uh, having problems at school. Attention deficit thing.
Dr. Ellis Cheever: A-D-H-D?
Roger: Yeah.
Dr. Ellis Cheever: He been diagnosed yet?
- ADHD ชื่อเต็มคือ Attention deficit hyperactivity disease หมายถึง โรคสมาธิสั้น
- diagnose = (ได'อักโนส) v. วินิจฉัย,ตรวจโรค,วิเคราะห์
Alan Krumwiede: They don't know. Maybe Minamata disease, you know, from mercury in the fish. They've been outbreaks in the past. Fishing industries suppresses it, industrial disease.
- Minamata disease เป็นชื่อโรคที่เกิดจากพิษจากสารปรอทที่สะสมในร่างกาย ค้นพบครั้งแรกที่เมืองมินามาตะ ประเทศญี่ปุ่น
- mercury ในที่นี้ก็คือ สารปรอท (ไม่ได้หมายถึงดาวพุธ)
- outbreak = การระบาดของโรค
ER Nurse #1: Does she have a history of seizures?
Mitch Emhoff: No! No! No!
ER Nurse #1: Allergies? Other medical problems?
Mitch Emhoff: Uh...she's...I think she's allergic to penicillin.
- seizure = ลมชัก (นางพยาบาลถามว่าเคยมีประวัติของโรคลมชักมั้ย)
- allergy = อาการแพ้, โรคภูมิแพ้
Note: การใช้ allergic กับ allergy (แพ้ .....)
allergic to --> be allergic to .....
เช่น I think she's allergic to penicillin.
I am allergic to pollen. (แพ้ละอองเกสรดอกไม้)
allergy --> have an allergy to ....
เช่น I have an allergy to milk.
Dr. Erin Mears: Three to five times every waking minute. In between, we're touching door knobs, water fountains, elevator buttons and each other. Those things become fomites.
- door knob = ลูกบิดประตู
- elevator = ลิฟท์
- fomite = วัตถุที่เป็นพาหะนำเชื้อโรค
Mitch Emhoff: If I'm immune, can't you use my blood to cure this?
- immune (adj.) = มีภูมิคุ้มกันโรค
- immunity (n.) = มิคุ้มกันโรค
- immune system (n.) = ระบบภูมิคุ้มกันโรค
Dr. Erin Mears: Dr. Cheever, I think I'm sick.
Dr. Ellis Cheever: What? What's going on? What...what kind of symptoms do you have?
Dr. Erin Mears: I can't swallow, severe headache.
- symptom (n.) = อาการ
- swallow (v.) = กลืน
- severe (adj.) = รุนแรง
Learn more on Facebook: https://www.facebook.com/pages/English-in-the-Air/227307993959056