Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

เริ่มต้นพูดเกาหลีให้ถูกต้อง: รวมประโยคทักทาย ขอบคุณ ขอโทษ ที่ใช้บ่อยในชีวิตจริง

Posted By ohmm | 13 ก.ค. 68
38 Views

  Favorite

ในสังคมเกาหลี คำพูดธรรมดาอย่าง “สวัสดี” “ขอบคุณ” และ “ขอโทษ” มีความหมายลึกซึ้งมากกว่าที่คิด เพราะเป็นคำที่สะท้อนถึงวัฒนธรรมของความเคารพ ความสุภาพ และการให้เกียรติซึ่งกันและกัน การใช้คำเหล่านี้ให้ถูกต้องตามระดับภาษาและบริบทจะช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารได้อย่างมั่นใจและกลมกลืนกับสภาพแวดล้อมโดยไม่รู้สึกเก้อเขิน

 

ทักทายภาษาเกาหลี: มากกว่าคำว่า "สวัสดี"

         คำว่า “안녕하세요” (อัน-นยอง-ฮา-เซ-โย) คือคำทักทายที่ใช้ทั่วไปในสถานการณ์สุภาพ เหมาะกับคนที่เจอกันในชีวิตประจำวัน ไม่ว่าจะเป็นเพื่อนร่วมงาน พนักงานร้านค้า หรือคนแปลกหน้า ส่วน “안녕” (อัน-นยอง) เป็นคำทักทายแบบกันเอง ใช้ในหมู่เพื่อนหรือคนสนิท

 

ในบางสถานการณ์ เช่น การเจอใครครั้งแรก นิยมใช้คำว่า “처음 뵙겠습니다” (ชอ-อึม เพบ-เกซึม-นีดา) ที่แปลว่า "ยินดีที่ได้รู้จัก" ซึ่งเป็นวลีที่แสดงถึงมารยาทและการเคารพอย่างสูง เหมาะมากเมื่อเข้าสู่สังคมการทำงานหรือการเรียน

 

ตัวอย่างการใช้งานจริง:

안녕하십니까

อัน-นยอง-ฮา-ชิม-นี-กา        

an-nyeong-ha-sim-ni-kka

สวัสดี (แบบเป็นทางการ)

 

안녕하세요      

อัน-นยอง-ฮา-เซ-โย             

an-nyeong-ha-se-yo    

สวัสดี (แบบมาตรฐานทั่วไป)

 

안녕     

อัน-นยอง             

an-nyeong        

สวัสดี (แบบกันเอง)

 

좋은 아침이에요

โช อึน อา ชี มี เอ โย            

jo-eun-a-chi-mi-e-yo

อรุณสวัสดิ์/สวัสดีตอนเช้า    

 

잘 지냈어요?   

ชัล-จี-แน-ซอ-โย    

jal-ji-naet-seo-yo          

สบายดีไหม?        

 

오랜만이에요 

โอ-แรน-มา-นี-เอ-โย             

o-raen-ma-ni-e-yo       

ไม่เจอกันนานเลย 

 

안녕히 가세요 

อัน-นยอง-ฮี-กา-เซ-โย          

an-nyeong-hi-ga-se-yo

ลาก่อน (สำหรับผู้ไป)           

 

안녕히 계세요 

อัน-นยอง-ฮี-คเย-เซ-โย        

an-nyeong-hi-gye-se-yo            

ลาก่อน (สำหรับผู้อยู่)

 

좋은 하루 되세요          

โช-อึน-ฮา-รู-ทเว-เซ-โย        

jo-eun ha-ru-dwe-se-yo            

ขอให้เป็นวันที่ดี    

 

잘 자요

ชัล-จา-โย             

jal-ja-yo             

ฝันดีนะ (สุภาพ)    

 

잘 잤어요?

ชัล ชัด ซอ โย        

jal jasseoyo?

หลับสบายดีไหม? 

 

잘 가요

ชัล-กา-โย             

jal-ga-yo            

ไปดีนะ   

 

ขอบคุณภาษาเกาหลี: การแสดงความรู้สึกอย่างจริงใจ

         คำว่า “감사합니다” (คัม-ซา-ฮัมนีดา) เป็นคำขอบคุณแบบสุภาพที่ใช้ได้กับทุกคนในสถานการณ์ทั่วไป เช่น ขอบคุณพนักงานร้านค้า ขอบคุณผู้โดยสารที่ช่วยเปิดประตู หรือขอบคุณครูอาจารย์ในการสอน

 

อีกคำที่มักพบคือ “고맙습니다” (โก-มับ-ซึม-นีดา) ซึ่งความหมายเหมือนกัน แต่บรรยากาศอาจเป็นกันเองมากขึ้น ทั้งสองคำสามารถใช้สลับกันได้ แต่ “감사합니다” ถือว่าเป็นมาตรฐานที่ปลอดภัยที่สุดในบริบทสุภาพ

 

ตัวอย่างการใช้งานจริง:

감사합니다   

คัม-ซา-ฮัม-นิ-ดา        

gam-sa-ham-ni-da   

ขอบคุณ (เป็นทางการและสุภาพ)

 

고맙습니다 

โก-มับ-ซึม-นี-ดา

go-map-seum-ni-da 

ขอบคุณ (เป็นทางการและสุภาพ)

 

고마워요      

โค-มา-วอ-โย   

go-ma-wo-yo

ขอบคุณ (แบบเป็นกันเอง)

 

고마워

โค-มา-วอ       

go-ma-wo    

ขอบใจ (แบบเป็นกันเอง)

 

정말 감사합니다      

ชอง-มัล-คัม-ซา-ฮา-มี-ดา        

jeong-mal-gam-sa-ham-ni-da       

ขอบคุณมากๆ (เน้นย้ำความรู้สึกขอบคุณ)

 

정말 고마워요

ชอง-มัล-โค-มา-วอ-โย  

jeong-mal-go-ma-wo-yo    

ขอบคุณมากๆ (เน้นย้ำความรู้สึกขอบคุณแบบเป็นกันเอง)

 

감사해요      

คัม-ซา-เฮ-โย   

gam-sa-hae-yo       

ขอบคุณนะ

 

ขอโทษภาษาเกาหลี: รู้เวลาและรู้สถานการณ์

         คำว่า “죄송합니다” (ชเว-ซง-ฮัมนีดา) ใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการและต้องการแสดงความเคารพ เช่น เมื่อลูกค้าพูดกับพนักงาน หรือเมื่อลูกน้องขอโทษหัวหน้า ส่วน “미안합니다” (มี-อัน-ฮัมนีดา) ใช้ในระดับสุภาพเช่นกัน แต่อาจฟังดูใกล้ชิดกว่าเล็กน้อย

 

ในกลุ่มเพื่อน คำว่า “미안해” (มี-อัน-แฮ) ใช้ขอโทษแบบไม่เป็นทางการ ซึ่งเหมาะกับคนสนิท และไม่ควรใช้กับผู้ที่มีอาวุโสกว่าโดยเด็ดขาด

 

ตัวอย่างการใช้งานจริง:

죄송합니다      

ชเว-ซง-ฮัม-นี-ดา  

joe-song-ham-ni-da     

ขอโทษ  (เป็นทางการและสุภาพ)

 

미안합니다      

มี-อัน-ฮัม-นี-ดา     

mi-an-ham-ni-da          

ขอโทษ (เป็นทางการและสุภาพ)

 

미안해요          

มี-อัน-เฮ-โย          

mi-an-hae-yo  

ขอโทษ (เป็นทางการและสุภาพ)

 

미안해

มี-อัน-เฮ 

mi-an-hae        

ขอโทษ (เป็นกันเอง)

 

용서해주세요 

ยง-ซอ-แฮ-จู-เซ-โย

yong-seo-hae-ju-se-yo

โปรดยกโทษให้ฉันด้วย

 

저기요 

ชอ-กี-โย 

jeo-gi-yo 

ขออนุญาต         

  

เทคนิคจำวลีพื้นฐานเกาหลีให้แม่นและใช้ได้จริง

         การเรียนรู้วลีพื้นฐานต้องควบคู่กับการฝึกออกเสียงและการเข้าใจบริบท เทคนิค “Shadowing” หรือการฟังและพูดตามทันที ช่วยให้ลิ้นและหูคุ้นกับสำเนียงเจ้าของภาษา ลองฝึกทุกวันวันละ 5-10 นาทีโดยไม่ต้องเร่งรัด

 

การดูซีรีส์เกาหลีและตั้งใจฟังคำทักทาย ขอบคุณ และขอโทษที่ตัวละครใช้ในสถานการณ์ต่างๆ จะช่วยให้จดจำได้ง่ายขึ้น ยิ่งหากจดวลีลงสมุดและลองพูดตาม จะช่วยเสริมทั้งความจำและความมั่นใจ

 

นอกจากนี้ยังสามารถใช้แอปฝึกภาษา เช่น Duolingo, Talk To Me In Korean หรือ Papago เพื่อช่วยฝึกทักษะในเวลาว่าง

 

การนำวลีเหล่านี้ไปใช้จริงในชีวิตประจำวัน

         การสื่อสารด้วยวลีสุภาพช่วยให้ความสัมพันธ์ทางสังคมราบรื่นขึ้น ไม่ว่าจะเป็นในโรงเรียน มหาวิทยาลัย ที่ทำงาน หรือแม้แต่ในร้านอาหารที่เกาหลี การรู้จักใช้ “안녕하세요”, “감사합니다” และ “죄송합니다” ให้ถูกจังหวะจะทำให้ผู้ฟังรู้สึกประทับใจ และเปิดใจมากขึ้น

 

แม้เพียงพูดวลีง่ายๆ ด้วยน้ำเสียงจริงใจและการแสดงออกที่เหมาะสม เช่น การยิ้ม การโค้งเล็กน้อย ก็ช่วยสร้างความอบอุ่นใจและเคารพซึ่งกันและกันได้มากขึ้น โดยเฉพาะในวัฒนธรรมที่ให้ความสำคัญกับมารยาทเช่นเกาหลี

 

         ประโยคพื้นฐานอย่างการทักทาย ขอบคุณ และขอโทษ อาจดูเรียบง่าย แต่กลับเป็นกุญแจสำคัญในการเริ่มต้นการเรียนภาษาเกาหลีอย่างมีคุณภาพ การเข้าใจระดับภาษาและบริบทการใช้งานจะช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารได้ถูกต้องและเหมาะสม ไม่ว่าจะอยู่ในประเทศเกาหลีหรือพบปะชาวเกาหลีที่ใดก็ตาม คำพูดเล็กๆ สามารถสร้างความสัมพันธ์ที่ดีและสะท้อนถึงความตั้งใจเรียนรู้วัฒนธรรมได้อย่างลึกซึ้ง

 

ติดตามชมเนื้อหาในรูปแบบวิดีโอ

 

 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • ohmm
  • 0 Followers
  • Follow