Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

10 วลีภาษาอังกฤษติดปาก เจ้าของภาษาใช้พูดบ่อย

Posted By Plook Creator | 12 ต.ค. 65
13,848 Views

  Favorite

วลีภาษาอังกฤษที่เจ้าของภาษาพูดติดปากบ่อยๆ มีอะไรบ้าง? ครั้งนี้จะมาแนะนำ 10 วลีภาษาอังกฤษฮิตติดปากที่เจ้าของภาษาใช้พูดกันเป็นประจำทุกวัน ได้ยินได้ฟังเมื่อใดไม่มีงง และยังใช้พูดคุยได้เหมือนเจ้าของภาษาอีกด้วย  


What’s up?

What’s up? เป็นคำทักทายสื่อความหมายว่า “ล่าสุดเป็นยังไงบ้าง?” เนื่องจากจะใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการในหมู่เพื่อนสนิท ดังนั้นเวลาตอบกลับก็ตอบกลับไปแบบไม่เป็นทางการเช่นกัน เช่น

Well, not much. (ก็ไม่มีไรมาก เหมือนเดิมแหละ)
Nothing much.  (ก็ไม่มีไรมาก = not much)
So-So. (ก็เรื่อยๆ อะนะ)

อย่างไรก็ตาม จริงๆ แล้วการตอบกลับ What’s up? ที่ถูกต้องก็คือการตอบว่า What’s up? กลับไป เช่น

Joe: Hey Donald, What’s up?
Donald: Nothing much, what’s up?
การตอบแบบนี้จะดูเป็นธรรมชาติ ทำให้สถานการณ์ดำเนินต่อไปอย่างเหมาะสม ซึ่งในระหว่างนั้นจะได้คิดถึงหัวข้อในการสนทนาต่อไป


What’s the hold up?

วลี hold up แปลว่า รอก่อน, เดี๋ยวก่อน ดังนั้นวลี What’s the hold up? หมายถึง “กำลังรออะไรอยู่?” ซึ่งจะได้ยินเจ้าของภาษาพูดวลีนี้บ่อยๆ สำหรับในบริบทการพูดอย่างสุภาพจะใช้ว่า What are you waiting for?


What did I miss?

What did I miss? แปลตรงๆ ได้ว่า “ฉันพลาดอะไรไปป่าว?” ใช้ในสถานการณ์ที่เมื่อเราไปถึงกลางวงสนทนาของเพื่อนๆ แล้วอยากรู้ว่าทุกคนกำลังคุยอะไรกันอยู่ หรือหากจะถามแบบสุภาพจะใช้ว่า What were you talking about?


At the end of the day...

At the end of the day แปลตรงๆ ได้ว่า ในตอนท้ายของวัน แต่จะใช้เป็นสำนวนในความหมายว่า “ในท้ายที่สุดแล้ว” “เมื่อไตร่ตรองทุกอย่างแล้ว” โดยใช้กล่าวก่อนเข้าสู่สิ่งสำคัญ 
 
ex. I like to earn a good salary. But, at the end of the day, I need to enjoy my job.
     (ฉันชอบที่จะได้เงินเดือนดีๆ นะ แต่ในท้ายที่สุดแล้ว ฉันก็ต้องการจะสนุกกับงานของฉันน่ะ)


kind of...

ปกติ kind of... ใช้บอกชนิดหรือประเภท เช่น

What kind of sport do you like? (คุณชอบกีฬาประเภทไหน)
Somei Yoshino is a kind of cherry blossom. โซเมโยชิโนะเป็นชนิดหนึ่งของดอกซากุระ

แต่นอกจากนี้ยังใช้ kind of... ในความหมายว่า “เล็กน้อย”, “นิดหน่อย” ด้วย เช่น It’s kind of hot today. (วันนี้อากาศร้อนนิดหน่อย)

 

Shutterstock


Gotcha!

Gotcha! เป็นคำอุทานที่พูดรวบจากประโยค I’ve got you. หรือเป็นคำย่อของ I got you. เพื่อบอกว่า เข้าใจหรือตอบรับ มีความหมายเดียวกับ I understand.


not too sure

ใช้บ่อยในความหมายว่า “ไม่แน่ใจ”, “ไม่มั่นใจ” เช่น

Vladimir: Do you know him? (นายรู้จักเขามั้ย?)
Jinping: Well, yeah, but I’m not too sure. (รู้สิ แต่ก็ไม่มั่นใจนักน่ะ)


I’m with you

I’m with you. เป็นอีกสำนวนที่เจ้าของภาษาใช้บ่อยๆ มีความหมายว่า ฉันเห็นด้วยกับคุณ (I agree with you.)

Jacinda: I think this town is dangerous. (ฉันคิดว่าเมืองนี้อันตรายนะ)
Liz: I'm with you. Let's leave here soon. (ฉันเห็นด้วย ออกจากที่นี่กันเถอะ)  


cut it out

cut it out. หมายถึง หยุด (Stop) เป็นวลีที่พ่อแม่ใช้บ่อยๆ เวลาที่ลูกๆ ดื้อ หรือเวลาที่เพื่อนกำลังทำเรื่องไม่ดีก็สามารถใช้วลีนี้ได้ แต่เวลาที่โกรธมากๆ เจ้าของภาษามักตะโกนว่า Stop! แต่จำไว้เลยว่า Stop. เฉยๆ แบบนี้ไม่ค่อยสุภาพนัก ดังนั้นสามารถใช้ว่า Please stop it. ก็ได้


I’ll pass.

I’ll pass. แปลว่า ฉันไม่เอาดีกว่า, ฉันไม่เอาด้วยหรอก ใช้ในการปฏิเสธคำชวนให้ไปที่ไหนสักแห่งหรือทำอะไรสักอย่าง เป็นวลีที่เจ้าของภาษาใช้บ่อยก็จริง แต่เนื่องจากเป็นภาษาที่ไม่สุภาพนัก ดังนั้นเวลาใช้ต้องระมัดระวังให้ดี


have fun

have fun หมายถึง “ขอให้สนุกนะ” สื่อความรู้สึกที่สุภาพกว่า enjoy yourself เวลาเจอคนรู้จักกำลังทำอะไรบางอย่างด้วยสีหน้าเบื่อหน่าย อาจจะทักทายไปว่า “Having fun?” (ขอให้สนุกนะ) ก็ได้ หรือจะบอกขอให้ทำกิจกรรมนั้นๆ ให้สนุก จะใช้โครงสร้าง have fun + V.ing เช่น Have fun working. (ขอให้ทำงานให้สนุกนะ)  

 

 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • Plook Creator
  • 44 Followers
  • Follow