Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

Grammar: ความแตกต่างระหว่าง Stay home – Stay at home อยู่บ้านอย่างไรให้ถูกไวยากรณ์

Posted By Plook Creator | 17 ก.ค. 64
19,077 Views

  Favorite

หนึ่งในมาตรการป้องกันและยับยั้งการติดเชื้อไวรัสโคโรน่า หรือ Covid-19 คือการเก็บเนื้อเก็บตัวอยู่บ้าน หรือที่ได้ยินกันบ่อยครั้งว่า Stay at home หรือ Stay home อย่างไรก็ตามในทางภาษาอังกฤษ วลี Stay at home และ Stay home แม้จะดูว่ามีความหมายว่า “อยู่บ้าน” เหมือนกัน แต่มีในเชิงของไวยากรณ์แล้วทำให้มีนัยความหมายที่แตกต่างกัน


ความแตกต่างด้านโครงสร้างและความหมาย

โดยทั่วไปเข้าใจได้ว่า Stay home และ Stay at home มีความหมายเหมือนกันว่า “อยู่บ้าน” เช่น
Tomorrow, I will stay at home if it rains. = Tomorrow, I will stay home if it rains.
(พรุ่งนี้ฉันจะอยู่บ้านถ้าฝนตก)

ทั้งนี้ home และ stay มีความหมายและการใช้งานหลายแบบ ดังนี้

Home

- Home เป็นคำนาม (noun) หมายถึง บ้าน
- Home เป็นคำกริยาวิเศษณ์ (adverb) หมายถึง ที่บ้าน, ที่ที่อยู่อาศัย (มีการใช้งานเช่นเดียวกับคำอย่างเช่น abroad [ที่ต่างประเทศ])
Ex. I’m home. (ฉันอยู่บ้าน)
Ex. My father works abroad. (คุณพ่อของฉันทำงานที่ต่างประเทศ)


Stay มี 2 ความหมาย

- ความหมายที่หนึ่ง คือ อาศัยอยู่ ดังนั้น Stay home หมายถึง อยู่บ้าน (ไม่ได้ออกไปข้างนอก)
- ความหมายที่สอง คือ ค้างคืน, พักอยู่ชั่วคราว ในกรณีนี้จำเป็นต้องมี Preposition ‘at’ ร่วมด้วย เช่น stay at hotel (พักอยู่ที่โรงแรม)
- stay สามารถใช้ในโครงสร้างหลายแบบ เช่น stay + preposition + noun, stay + adverb, stay + stay + adverb + preposition, stay + adjective, stay + noun (ไม่ค่อยพบเท่าไหร่)

ดังนั้น Stay home อยู่ในโครงสร้าง Stay + adverb และ Stay at home อยู่ในโครงสร้าง Stay + Preposition ‘at’ + noun

ในด้านความหมายนั้น หากจะเข้าใจว่า Stay at home ใช้ในความหมายว่า อยู่บ้าน เช่นเดียวกับ Stay home ก็ไม่ผิด แต่โดยปกติแล้ว Stay at home ไม่ใช่ อยู่บ้าน (แบบที่ไม่ได้ออกไปข้างนอก) แต่มีความหมายจริง ๆ ว่า ค้างคืนที่บ้าน, พักค้างที่บ้าน ลองดูตัวอย่างบทสนทนาเพื่อความเข้าใจยิ่งขึ้น
ตัวอย่างบทสนทนาที่ 1
A: Are you going to stay at John’s house after the party tomorrow?
    (คุณจะค้างที่บ้านจอห์นหลังปาร์ตี้พรุ่งนี้หรือเปล่า)
B: No, I’m going to stay at home.
    (ไม่หรอก ฉันค้างที่บ้านน่ะ)
ในกรณีนี้ หมายความว่า ออกมางานปาร์ตี้และหลังจากปาร์ตี้แล้วไม่ได้ค้างที่บ้านจอห์น แต่กลับไปนอนที่บ้านตัวเอง

ตัวอย่างบทสนทนาที่ 2
A: Are you going to stay at John’s house when we see the party tomorrow?
    (คุณจะค้างที่บ้านจอห์นตอนเจอกันในปาร์ตี้พรุ่งนี้ไหม)
B: No, I’m going to stay home.
    (เปล่า ฉันอยู่บ้านน่ะ)
ในกรณีนี้ หมายความว่า อยู่ที่บ้าน ไม่ได้ออกไปข้างนอก คือ ไม่ได้ไปงานปาร์ตี้


ความแตกต่างด้านการใช้งาน American English และ British English

- Stay home ส่วนใหญ่ใช้ในอเมริกา
- Stay at home ส่วนใหญ่ใช้ในอังกฤษ อย่างไรก็ตามในยุคหลัง อังกฤษมีการใช้ stay home ในวงกว้างมากขึ้น

 

 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • Plook Creator
  • 44 Followers
  • Follow