Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

Grammar: หลักการใช้ ain't ในภาษาอังกฤษ

Posted By Plook Creator | 07 พ.ค. 64
19,115 Views

  Favorite

บ่อยครั้งที่พบคำว่า ain’t ในการดูหนัง ฟังเพลง โดย ain’t (เอ๊นท์) เป็นรูปย่อ (contraction) ที่ใช้กันมากในภาษาพูด โดยที่ย่อมาจาก verb to be + not และมีหลักการใช้ดังนี้


- ain’t ย่อมาจาก is not (isn’t) / am not / are not (aren’t) แปลว่า ไม่เป็น ไม่อยู่ ไม่คือ
   **is am are ใช้กับประธานที่ต่างกันคือ ประธานเอกพจน์ (he/ she/it) ใช้ is, ประธาน I ใช้ am และ ประธานพหูพจน์ (they, we) ใช้ are

- ain’t ยังเป็นรูปย่อของ has not (hasn’t) /have not (haven’t) ได้อีกด้วย แปลว่า ไม่มี
   *สามารถติดตามอ่านเรื่องคำย่อในภาษาพูดคำอื่น ๆ เช่น dunno (don’t know), kinda (kind of) เพิ่มเติมได้ที่ คำย่อภาษาอังกฤษในภาษาพูด รู้ไว้ได้ใช้แน่นอน

ด้านล่างนี้ได้รวบรวมประโยคตัวอย่างการใช้ ain’t มาให้ได้ฝึกอ่านออกเสียงให้คุ้นเคย และเปรียบเทียบกับประโยคที่ไม่ได้เป็นรูปย่อ แต่ใช้ is not / am not / are not ดูค่ะว่า แตกต่างกันอย่างไร และการย่อทำให้พูดได้เร็วขึ้นแค่ไหน

I ain’t going to the mall. = I am not going to the mall.
(ฉันไม่ไปห้างนะ)

Johnson said he ain’t angry. = Johnson said he is not angry).
(จอห์นสันบอกว่าเขาไม่ได้โกรธ)

You aint’ from around here? = You are not from around here?
(คุณไม่ได้อยู่แถวนี้ใช่ไหม)

Stop it! It ain’t funny! = Stop it! It is not funny!
(หยุดนะ มันไม่สนุกเลย)

Morning ain’t easy without coffee. = Morning is not easy without coffee.
(ตอนเช้า ๆ มันไม่ง่ายเลยถ้าขาดกาแฟไป)

You ain’t the first. = You are not the first.
(คุณไม่ใช่คนแรก)

You ain’t gonna need it. = You are not going to need it.)
(เธอไม่ต้องการมันหรอก)
   **ประโยคนี้มีรูปย่อสองคำ คือ ain’t และ gonna

They ain’t got nothing to say. = They haven’t got nothing to say.
(พวกเขาไม่มีอะไรจะพูด)

ข้อสังเกต:
She ain’t got no friends. = She hasn’t got no friends. (เธอไม่มีเพื่อนเลย)
He ain’t got no money. = He hasn’t got no money. (เขาไม่มีเงินเลย)
ทั้ง 2 ประโยคนี้มีคำที่เป็นปฏิเสธมาชนกัน คือ ain’t got กับ no friends / ain’t got กับ no money ตามความเข้าใจเมื่อมีคำที่เป็นปฏิเสธชนกันประโยคนั้นควรกลายเป็นประโยคบอกเล่าที่แปลว่า มี แต่ในที่นี้ไม่ใช่แบบนั้นความหมายของประโยคยังเหมือนเดิมคือ “เธอไม่มีเพื่อนเลย” / “เขาไม่มีเงินเลย” เนื่องจากเป็นการใช้รูปประโยคในลักษณะ double negative หรือรูปประโยคปฏิเสธซ้อนเพื่อเป็นการย้ำว่า ไม่มีเลยจริง ๆ นะ


เรียบเรียงโดย เบญจมาภรณ์ บุนนาค

 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • Plook Creator
  • 44 Followers
  • Follow