Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

Way to say: ปวดฉี่ – ปวดอึ พูดเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดี

Posted By bongkot_jara | 24 ต.ค. 62
153,483 Views

  Favorite

ในภาษาอังกฤษนั้น คำศัพท์บางคำก็มีระดับในการใช้งานเหมือนอย่างภาษาไทย เช่นคำว่า ปวดฉี่ เราก็คงจะใช้พูดกับเพื่อน ๆ หรือคนสนิท เท่านั้น แต่ถ้าให้สุภาพก็ต้องพูดว่า ปัสสาวะ ใช่ไหมคะ การเลือกใช้คำจำเป็นต้องดูสถานการณ์ให้เหมาะสมด้วย ไม่อย่างนั้นอาจจะถูกมองว่าไม่รู้จักกาละเทศะได้ค่ะ วันนี้เรามาลองดูคำศัพท์และประโยคที่ใช้เกี่ยวกับการไปห้องน้ำกัน


ก่อนอื่นเรามาดูคำว่า “ห้องน้ำ” ในภาษาอังกฤษกันก่อน ซึ่งมีหลายคำทีเดียว คล้าย ๆ ในภาษาไทยก็มี ห้องส้วม ห้องสุขา อย่างนั้นเลยค่ะ


Toilet                  ห้องน้ำ ห้องส้วม ห้องสุขา
Bathroom            ห้องน้ำ
Lavatory              ห้องน้ำ
Restroom            ห้องน้ำ
W/C (Water Closet)        ห้องส้วม ห้องน้ำ ห้องสุขา
Men’s room                  ห้องน้ำชาย
Ladies’ room                 ห้องน้ำหญิง
Public bathroom             ห้องน้ำสาธารณะ
Comfort station              ห้องน้ำสาธารณะ
Washroom                    ห้องล้างชาม ห้องน้ำ ห้องอาบน้ำ    


แล้วเวลาปวดฉี่ ปวดอึ หรือไปปัสสาวะ ไปอุจจาระ จะพูดอย่างไร

อย่างที่บอกว่าในภาษาอังกฤษก็มีหลายคำให้เลือกใช้ตามความเหมาะสมโดยเราต้องรู้ว่าคำนี้ใช้ในสถานการณ์แบบไหนได้บ้าง สุภาพหรือไม่สุภาพ เริ่มจากคำเรียกอย่างสุภาพเป็นทางการ เช่น คุยกับคุณหมอในโรงพยาบาล คำที่เรียกปัสสาวะอย่างเป็นทางการคือคำว่า urine ค่ะ  ส่วนถ้าเป็นอุจจาระใช้คำว่า defecate หรือ stool
ถัดมา หากต้องพูดกับคนทั่ว ๆ ไป เรามักไม่พูดตรง ๆ ว่า ปวดปัสสาวะหรือปวดอุจจาระ ใช่ไหมคะ แต่เราจะพูดแค่ว่าไปห้องน้ำแทนค่ะ เช่น

I’m going to the toilet.
(ฉันจะไปห้องสุขา)

I’m going to the restroom. 
(ฉันจะไปห้องน้ำ)

นอกจากนี้สำหรับผู้หญิง เราอาจจะพูดแบบอ้อม ๆ หรือบอกว่าจะไปล้างไม้ล้างมือ เติมแป้ง อะไรแบบนี้แทนก็ดูสุภาพเรียบร้อยดีไม่น้อยค่ะ ดังนี้

I need to spend a penny.
I need to wash my hands.
I need to powder my face.

ส่วนคำที่ใช้กับเพื่อน ๆ ที่สนิทกัน หรือคุยกับเด็กน้อย คำว่าปัสสาวะหรือฉี่เราใช้คำว่า pee ส่วนอุจจาระหรืออึ เราใช้คำว่า poo หรือ poop และถ้าจะบอกว่าปวดฉี่ หรือปวดอึ เราจะพูดได้หลายอย่าง เช่น

I want to take a pee./ I have got to pee.
(ฉันปวดฉี่)

I need to tinkle.
(ฉันต้องไปฉี่)

I need to paddle.
(ฉันต้องไปฉี่)

I need to take a leak.
(ฉันต้องไปฉี่)

I need to take a wee-wee.
(หนูปวดฉี่ (ภาษาของเด็กเล็ก ๆ))

I want to take a poo./ I have got to poo.  
(ฉันปวดอึ)

I need to poop.  
(ฉันต้องไปอึ)

แถมท้ายด้วยคำที่ไม่สุภาพและไม่ควรนำไปใช้ ถ้าใช้พูดกับคนอื่น อาจจะถูกมองอย่างตำหนิได้ แต่รู้ความหมายไว้บ้างก็ดี ดังนี้

I have got to take a shit. / I have go to take a dump.
(ฉันปวดขี้)         

I have got to piss.
(ฉันปวดเยี่ยว)  

I have the shits.
(ฉันปวดขี้)

ส่วนเวลาไปข้างนอกแล้วเกิดอยากเข้าห้องน้ำขึ้นมา แต่ไม่รู้ว่าห้องน้ำอยู่ที่ไหน ถามเป็นภาษาอังกฤษแบบนี้ได้ค่ะ

Could you tell me where the bathroom is please.
(กรุณาบอกหน่อยได้ไหมคะว่าห้องน้ำอยู่ที่ไหน)

Where are the toilets please?
(ห้องน้ำอยู่ที่ไหนเหรอคะ)

Where are the lady‘s room/men‘s room please?
(ห้องน้ำหญิง/ชายอยู่ไหนเหรอคะ/ครับ)

Are there are any public toilets nearby please?
(มีห้องน้ำสาธารณะอยู่ใกล้ ๆ แถวนี้บ้างไหม)

May I use your bathroom (restroom)?
(ขออนุญาตใช้ห้องน้ำของคุณหน่อยได้ไหม)

May I go to the lavatory?
(ขออนุญาตไปห้องน้ำนะคะ)

I need to use the toilet.
(ฉันต้องการไปห้องสุขา)

 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • bongkot_jara
  • 19 Followers
  • Follow