Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

10 สำนวนภาษาอังกฤษที่ Native Speaker ใช้จริงในชีวิตประจำวัน

Posted By Numfhon | 04 ต.ค. 62
5,635 Views

  Favorite

สำนวนที่เจ้าของภาษาใช้นั้นมีอยู่เยอะมาก แต่สำนวนไหนที่ใช้แล้วได้อารมณ์เหมือน Native Speaker วันนี้มาดูกันค่ะว่ามีสำนวนใดบ้างที่เจ้าของภาษามักใช้จริงในชีวิตประจำวัน


Pull a rabbit out of a hat.

Pull a rabbit out of a hat. คือ  การกระทำที่เหมือนสร้างปาฏิหาริย์ เพราะไม่น่าเชื่อว่าจะเกิดขึ้นได้เพื่อแก้ปัญหาหรือช่วยให้ประสบความสำเร็จ

John really pulled a rabbit out of a hat! Nobody solved that problem.
(จอห์นได้สร้างปาฏิหาริย์แล้วล่ะ ไม่มีใครแก้ปัญหานั้นได้เลยนะ)


Get out of hand.

Get out of hand. คือ ไม่สามารถควบคุมได้

If your party gets out of hand, the neighbors will call the police.
(ถ้างานเลี้ยงของเธอมันวุ่นวายจนควบคุมไม่ได้ล่ะก็ เพื่อนบ้านเธอเรียกตำรวจแน่ ๆ)


Step up someone’s game.

Step up someone’s game. คือ พัฒนาหรือเดินหน้าเพื่อให้ประสบความสำเร็จ

We are going to lose if we are not step up our game!
(เราแพ้แน่ ๆ ถ้ายังไม่ปรับแผนงาน)


Pull oneself together.

Pull oneself together.  คือ รวบรวมสติและแสดงออกอย่างเหมาะสม

Pull yourself together! He is just a guy. You have plenty of choices!
(ตั้งสติหน่อยสิ! เขาก็แค่ผู้ชายคนหนึ่ง เธอน่ะมีตัวเลือกอีกตั้งเท่าไหร่)


Sell someone out.

Sell someone out. คือ หักหลัง, ขายความลับ

I don’t know what to say. She completely sold me out. I won’t talk to her anymore.
(ฉันไม่รู้จะพูดอะไรเลยล่ะ เธอหักหลังฉันแบบนั้น ฉันจะไม่พูดกับเธออีกต่อไป)


Let the chips fall where they may.

Let the chips fall where they may. คือ อะไรจะเกิดก็ต้องปล่อยให้มันเกิด โดยไม่คิดถึงว่าผลจะเป็นอย่างไร

I have told the police everything I know, there is nothing I can do but let the chips fall where they may.
(ฉันบอกตำรวจไปหมดทุกอย่างแล้ว หลังจากนี้ก็ต้องปล่อยให้มันเกิดขึ้นตามทางของมัน)


Cost an arm and a leg.

Cost an arm and a leg. คือ ต้องใช้เงินเป็นจำนวนมาก

College tuitions cost an arm and leg nowadays.
(เดี๋ยวนี้ค่าเทอมแพงมากเลยนะ)


When pigs fly.

When pigs fly. คือ ไม่เกิดขึ้นแน่นอน

A: I will have dinner with Kim. Do you want to join?
   (ฉันจะไปทานข้าวเย็นกับคิมนะ เธอจะไปรึเปล่า)
B: When pigs fly. I hate her. She always looks down on me.
    (ไม่มีทางซะหรอก ฉันเกลียดหล่อนจะตาย เธอดูถูกฉันอยู่เรื่อย)


Miss the boat.

Miss the boat. คือ เสียโอกาส

If I don’t tell her, I will definitely miss the boat.
(ถ้าฉันไม่ยอมบอกเธอ ฉันต้องเสียโอกาสแน่นอน)


Crunch time.

Crunch time.  คือ ช่วงเวลาที่สำคัญและกดดันมาก

This is a crunch time guys! We have only 30 minutes left. Let’s speed up!
(ถึงเวลาสำคัญแล้วพวกเรา! เราเหลือเวลาอีกแค่ 30 นาที เร่งกันหน่อย!)


 

 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • Numfhon
  • 0 Followers
  • Follow