Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

ระวัง! Bath - Baht สลับนิดเดียว แต่ต่างกันสุดขั้ว

Posted By -imm- | 25 พ.ย. 61
1,728 Views

  Favorite

Bath - Baht เป็นอีกสองคำที่น่าสับสน เขียนคล้ายกันมาก ๆ และมีคนใช้สลับกันบ่อยนั่นคือคำว่า Bath (บาธ) และคำว่า Baht (บาท) ถ้าเป็นภาษาพูดสองคำนี้พอจะให้เห็นความแตกต่างบ้าง แต่พอต้องเขียน เอ้คำไหนคือคำไหนนะ มาดูให้ชัดกันเลยดีกว่า


Bath

Bath อ่านว่า บาธ (เสียงสูง) แปลว่า อาบน้ำ (v), อ่างอาบน้ำ (n)
**สังเกตดูดี ๆ นะคะว่า Bath นี้ ตัว t จะมาก่อน h

Ex. It's time to take a bath.
     (ได้เวลาอาบน้ำแล้ว)

Ex. The warm bath relaxed him.
     (อาบน้ำอุ่นทำให้เขาผ่อนคลาย)  
     
Ex. I want to buy a bath for my bathroom.
     (ฉันต้องการซื้ออ่างอาบน้ำสำหรับห้องน้ำของฉัน)

Ex. I will feel better after a bath.
     (ฉันจะรู้สึกดีขึ้นหลังจากอาบน้ำ)


Baht

Baht อ่านว่า บาท (เสียงต่ำ) แปลว่า บาท สกุลเงินของไทย
**สังเกตดูดี ๆ ว่า Baht นี้ h มาก่อน t

Ex. Can I borrow 500 baht?
     (ฉันขอยืมเงิน 500 บาท)

Ex. This book costs 90 baht.
     (หนังสือเล่มนี้ราคา 90 บาท)

Ex. She borrowed 250 baht from mom and 500 baht from dad to buy a bag costing 700 baht.
     (หล่อนยืมเงิน 250 บาทมาจากแม่ และยืม 500 บาทมาจากพ่อ เพื่อซื้อกระเป๋าใบละ 700 บาท)


*** แล้วอย่าเผลอไป Take a baht นะ ถ้าฝรั่งเจอนี่งงไปหลายวันแน่นอน
             
         

            

 

             

         

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • -imm-
  • 0 Followers
  • Follow