ทำไมเค้าไม่ใส่ชุดสีเขียว หรือ หมวกสีเขียวที่จีนกัน
แหล่งที่มา : เรียนภาษาจีน EF
ภาพประกอบจาก : shop.bristolsu.org.uk และ http://worlds.travel/
การไปเรียนภาษาจีนที่ประเทศจีน ไม่ว่าจะที่เรียนที่ปักกิ่ง หรือเซี่ยงไฮ้ ในมหาวิทยาลัย หรือสถาบันสอนภาษาจีน ไม่ได้หมายความว่าคุณสามารถพูดภาษาจีนกลางได้แล้วคุณจะกลายเป็นส่วนหนึ่งของประเทศจีนนั้น แต่สิ่งที่สำคัญพอๆกันคือการเรียนรู้วัฒนธรรมจีน และใช้ชีวิตอยู่แบบจีน รู้ว่าสิ่งที่ใดที่ควรทำและไม่ควรทำอย่างที่เคยเขียนใน 5 วัฒนธรรมแดนมังกรที่ควรรู้ก่อนไปเยือนจีน นั่นน่าจะช่วยให้การปรับตัวให้คุณเป็นส่วนหนึ่งของประเทศที่ยิ่งใหญ่นี้ได้อย่างราบรื่นและง่ายยิ่งขึ้น ซึ่งถ้าหากใครยังจำได้เรื่องราวและความหมายของสีเขียวได้ หลายคนอาจทราบแล้วว่าทำไมถึงห้ามใส่หมวกเขียว หรือชุดเขียว เพราะบทความครั้งก่อนที่เล่าให้ฟังว่า หมวกสีเขียว นั่นยังหมายถึง การที่ภรรยาไปคบชู้สู่ชาย แต่เราก็เชื่อนะครับว่า หลายคนก็ต้องเกิดความสงสัยเหมือนเราว่า ถ้าหากคุณมีภรรยาจริงๆ แล้วภรรยาของคุณไปมีชู้ คุณต้องใส่หมวกเขียวออกจากบ้านประชดชีวิตจริงๆหรอ ซึ่งตามหลักการแล้วใครจะไปใส่ให้คนเค้ามองกันและหัวเราะเยาะกัน จริงมั้ยครับ ในเบื้องต้นเราก็พยายามหาจากพี่ Google ก็เห็นมีคนเล่าให้ฟังเหมือนกันว่า เคยซื้อหมวกเขียวให้เพื่อนชาวจีน เพื่อนชาวจีนคนนั้นบอกว่าไม่รับได้มั้ย เพราะว่ากลัวแฟนไปมีคนอื่น เราเลยรู้คิดว่ามันจริงจังขนาดนั้นเลยหรอ เกิดความอยากรู้ขึ้นมาครับ เพราะเราเชื่อว่าสิ่งที่ควรทำและไม่ควรทำนั้นในแต่ละประเทศนั้น มันต้องมีวัฒนธรรมและความเชื่อแฝงอยู่เบื้องหลังอย่างแน่นอน จึงลองถามเพื่อนชาวจีนให้ช่วยเล่าให้ฟังครับ
คือเรื่องมันมีอยู่ว่า มีนักธุรกิจหนุ่มคนหนึ่งเดินทางไปดูงานต่างประเทศบ่อยมากๆ ซึ่งทิ้งทำให้ภรรยาของเขาต้องอยู่คนเดียว จนกระทั่งภรรยานั้นแอบไปมีกิ๊กเป็นชายหนุ่มช่างตัดเสื้อครับ ทุกครั้งที่นักธุรกิจหนุ่มออกเดินทางไปต่างประเทศ ภรรยาของเขาก็จะไปกุ๊กกิ๊กกับชายตัดเสื้อที่บ้านของนักธุรกิจครับ เรื่องนี้ดำเนินไปได้ซักระยะหนึ่งจนกระทั่งอยู่มาวันหนึ่งนักธุรกิจหนุ่มคนนี้กลับมาที่บ้านซึ่งเกือบจะจับได้ว่าภรรยาของตนเองมีชู้ ซึ่งภรรยาของนักธุรกิจก็กลัวว่าจะถูกจับได้อีก นางเลยให้ชายชู้ช่างตัดเสื้อตัดชุดสีเขียว รวมถึงหมวกสีเขียวให้กับนักธุรกิจ พร้อมทั้งเมื่อภรรยาให้สามีของนางลองใส่ นางก็บอกว่า ที่รัก เวลาคุณใส่ชุดนี้กับหมวกสีเขียว แล้วนั้นมันช่างดูดีดูเข้ากันเหลือเกิน และที่รักคุณรู้มั้ย การที่คุณใส่ชุดนี้มันจะทำให้ฉันนั้นคิดถึงคุณที่สุดในช่วงเวลาที่คุณไม่อยู่ และหวังว่าคุณจะคิดถึงฉันเหมือนกันเวลาที่คุณใส่ชุดนี้ ดังนั้นทุกครั้งหลังจากนั้นเมื่อชายหนุ่มนักธุรกิจต้องเดินทางไปดูงานต่างประเทศ เขาก็จะใส่ชุดเขียวและหมวกเขียวออกจากบ้าน ซึ่งนั่นเป็นสัญญาณเพื่อว่า เวลาของชายชู้ช่างตัดเสื้อนั้นมาถึงแล้ว มาหาฉัน...ภรรยานักธุรกิจหนุ่มได้เลย ซึ่งทุกครั้งเวลาชาวบ้านเห็นชายช่างตัดเสื้อไปหาภรรยานักธุรกิจที่บ้าน ชาวบ้านในละแวกนั้นก็เม้าท์กันให้แซ่ดว่าชายหนุ่มนักธุรกิจคนนี้โดนสวมหมวกเขียวซะแล้ว
และนั่นคือที่มาของสำนวน “สวมหมวกเขียว” ที่มีความหมายคล้ายกับ “โดนสวมเขา” ของประเทศไทยนั่นเอง ดังนั้นหากคุณเป็นคนที่อยากเรียนภาษาจีนกลาง และโดยเฉพาะอยากไปเรียนภาษาหรือไปเรียนต่อที่จีน ก็อย่าลืมนะครับว่าไม่ควรใส่ชุดเขียวหมวกเขียวออกจากบ้าน เดี๋ยวคนเค้าจะหัวเราะเยาะเอา หรืออย่าเผลอไปซื้อหมวกสีเขียวให้กับชาวจีนคนไหน เดี๋ยวคนเค้าจะเคืองเอาได้นะครับ