할 수 있어? ฮัล-ซู-อิด-ซอ ทำได้ไหม
너는 어때? นอ-นึน ออ-แต้ เธอเป็นยังไงบ้าง
여행 가고 싶어. ยอ-แฮง คา-โก-ชี-พอ อยากไปเที่ยว
안아 줘. อัน-นา-จอ ช่วยกอดหน่อย
영화 볼까? ยอง-ฮวา พล-ก้ะ ดูหนังกันมั้ย
물론이지. มุล-ลน-อี-จี แน่นอน
들어 와. ทือ-รอ-วา เข้ามา
끝났어. กึด-นัด-ซอ เสร็จแล้ว
다시 말해 줘. ทา-ชี มัล-แฮ-จอ ช่วยพูดอีกครั้ง
너무 작아. นอ-มู จา-กา เล็กมาก
진짜? ชิน-จ้ะ จริงหรอ
맛있게 먹어. มา-ชิด-เก มอ-กอ กินให้อร่อย
필요 없어. พี-โร-ออบ-ซอ ไม่จำเป็น
어디 가? ออ-ดี-คะ ไปไหน
아파? อา-พ่ะ ป่วยหรอ / เจ็บไหม
뭐 먹을까? มอ มอ-กึล-ก้ะ กินอะไรไหม
한국어 공부하자. ฮัน-กู-กอ คง-บู-ฮา-จา เรียนภาษาเกาหลีกันเถอะ
기분 나빠. คี-บุน นา-ปา อารมณ์ไม่ดี
기분 좋아. คี-บุน โช-อา อารมณ์ดี
오래 기다렸어? โอ-แร คี-ดา-รอด-ซ่อ รอนานมั้ย
나도 알아. นา-โด อา-ลา ฉันก็รู้
잠깐만 ชัม-กัน-มัน แป๊บนึง
난 할 수 있어. นัน ฮัล-ซู-อิด-ซอ ฉันสามารถทำได้
선물 고마워. ซอน-มุล โค-มา-วอ ขอบคุณสำหรับของขวัญ
돈 없어. ทน ออบ-ซอ ไม่มีเงิน
농담이야. นง-ดัม-อี-ยา ล้อเล่น
같이 가자. คา-ชี่ คา-จา ไปด้วยกันเถอะ
난 태국에 살아. นัน แท-กู-เก ซา-ลา ฉันอาศัยอยู่ที่ประเทศไทย
나 진짜 화났어. นา ชิน-จา ฮวา-นัด-ซอ ฉันโกรธจริงๆ
잊지 마. อิด-จี-มา อย่าลืม
말조심 해! มัล-โช-ชิม-แฮ ระวังคำพูด
아침 먹었어? อา-ชิม มอ-กอด-ซ้อ กินข้าวเช้าหรือยัง
늦어서 미안해 นือ-จอ-ซอ มี-อัน-เฮ ขอโทษที่ช้า
오늘 무슨 요일이야? โอ-นึล มู-ซึน โย-อี-รี-ย้า วันนี้วันอะไร
너무 바빠 นอ-มู พา-ปา ยุ่งมาก
확실해? ฮวัก-ชิล-เฮ ชัวร์ไหม
말도 안돼 มัล-โด-อัน-ดเว ไม่มีทาง
쓰레기 버리지 마 ซือ-เร-กี พอ-รี-จี-มา อย่าทิ้งขยะ
시간 없어 ชี-กัน ออบ-ซอ ไม่มีเวลา
포기하지 마 โพ่-กี-ฮา-จี-มา อย่าล้มเลิก
따라와 ตา-รา-วา ตามมา
한 입 먹어봐 ฮั่น-อิบ มอ-กอ-บวา ลองกินหนึ่งคำ
무슨 일 있어? มู-ซึน อี-ลิด-ซ้อ มีเรื่องอะไร
기분이 어때? คี-บู-นี ออ-แต้ รู้สึกยังไง
집에 가고 싶어 ชี-เบ คา-โก-ชี-พอ อยากกลับบ้าน
좋은 꿈 꿔 โช-อึน กุม-กวอ ฝันดีนะ
이건 뭐야? อี-กอน มอ-ย้า สิ่งนี้คืออะไร
천천히 말해줘 ชอน-ชอน-ฮี มัล-แฮ-จอ ช่วยพูดช้าๆ
도와줄까? โท-วา-จุล-ก้า ให้ช่วยไหม
관심 없어 ควัน-ชิม ออบ-ซอ ไม่สนใจ
너무 멀어 นอ-มู มอ-ลอ ไกลมาก
여행 가자 ยอ-แฮง คา-จา ไปเที่ยวกันเถอะ
장난해? ชัง-นัน-เฮ ล้อเล่นหรอ
놀리지 마 นล-รี-จี-มา อย่าแกล้ง
내일 연락할게 แน-อิล ยอน-รัก-ฮัล-เก พรุ่งนี้จะติดต่อไป
말해 줘 มัล-แฮ-จอ บอกหน่อย
한국에 가고 싶어 ฮัน-กู-เก คา-โก-ชี-พอ อยากไปเกาหลี
큰일났어! คึน-อิล-นัด-ซอ เกิดเรื่องใหญ่แล้ว
지금 어디야? ชี-กึม ออ-ดี-ย้า ตอนนี้อยู่ที่ไหน
비가 와 พี-กา วา ฝนตก
거짓말이야 คอ-จิด-มา-รี-ยา โกหก
알고 싶어 อัล-โก-ชี-พอ ฉันอยากรู้
여기 뭐가 맛있어? ยอ-กี มอ-กา มา-ชิด-ซอ ที่นี่อะไรอร่อย
비가 너무 많이 와 พี-กา นอ-มู มา-นี วา ฝนตกหนักมาก
같이 갈래? คา-ชี่ คัล-แร ไปด้วยกันไหม
전공이 뭐야? ชอน-โค-งี มอ-ยา เรียนสาขาอะไร
차가 많이 막혀 ชา-กา มา-นี มา-คยอ รถติดมาก
한국어 조금 알아 ฮัน-กู-กอ โจ-กึม อา-รา ฉันรู้ภาษาเกาหลีนิดหน่อย
진정해 ชิน-จอง-เฮ ใจเย็น ๆ
달리자 ทัล-ลี-จา วิ่งกันเถอะ
한국 사람 아니야 ฮัน-กุก ซา-รัม อา-นี-ยา ฉันไม่ใช่คนเกาหลี
친구 할래? ชิน-กู ฮัล-แร เป็นเพื่อนกันไหม
어디 만날거야? ออ-ดี มัน-นัล-กอ-ยา จะเจอที่ไหน
어디 샀어? ออ-ดี ซัด-ซอ ซื้อที่ไหน
산책하러 갈래? ซัน-แชก-ฮา-รอ คัล-แร ไปเดินเล่นกันไหม
다음에 늦지 마 ทา-อือ-เม นึด-จี มา ครั้งหน้าอย่าสายนะ
늦잠 잤어 นึด-จัม ชัด-ซอ ฉันนอนดึก
낮잠 잤어 นัด-จัม ชัด-ซอ ฉันนอนกลางวัน
늦게 일어났어 นึด-เก อี-รอ-นัด-ซอ ฉันตื่นสาย
일찍 일어났어 อิล-จิก อี-รอ-นัด-ซอ ฉันตื่นเร็ว
마음대로 해 มา-อึม-แด-โร เฮ ทำตามใจเลย
아무것도 몰라 อา-มู-กอด-โด มล-ลา ฉันไม่รู้อะไรเลย
안 믿었어 อัน มี-ดอ-ซอ ฉันไม่เชื่อ
화장실 갔다올게 ฮวา-จัง-ชิล คัด-ตา-โอล-เก ไปห้องน้ำเดี๋ยวมา
좀 가르쳐 줘 จม คา-ลือ-ชอ จวอ ช่วยสอนหน่อย
너무 웃겨 นอ-มู อุด-กยอ ตลกมาก
날씨가 시원해 นัล-ชี-กา ชี-วอน-เฮ อากาศเย็นสบาย
그 사람 누구야? คือ ซา-รัม นู-กู-ยา คนนั้นเป็นใคร
찾았다! ชา-จัด-ตา หาเจอแล้ว
더워 죽겠어 ทอ-วอ จุก-เก็ด-ซอ ร้อนจะตาย
어떻게 ออ-ตอ-เค จะทำยังไง
어떻게 알았어? ออ-ตอ-เค อา-รัด-ซอ รู้ได้ยังไง
괜찮아 แคว็น-ชา-นา ไม่เป็นไร
당연하지 ทัง-ยอน-ฮา-จี แน่นอนอยู่แล้ว
왜그래? แว คือ-แร ทำไมถึงเป็นแบบนั้น
맛있어요 มา-ชิด-ซอ-โย อร่อย
걱정마 ค็อก-จอง-มา ไม่ต้องเป็นห่วงนะ
알았어요 อา-รัด-ซอ-โย เข้าใจแล้ว
정말 고마워 ชองมัล โค-มา-วอ ขอบคุณจริงๆนะ
잘 지냈어요? ชัล จี-เนซ-ออ-โย สบายดีไหม
안녕하세요 (อัน-นยอง-ฮา-เซ-โย) = สวัสดี (สุภาพ)
안녕 (อัน-นยอง) = ไฮ/สวัสดี (กันเอง)
제 이름은 ___이에요/예요 (เจ อีรึมึน ___ อีเอโย/เยโย) = ฉันชื่อ…
만나서 반가워요 (มัน-นา-ซอ พัน-กา-วอ-โย) = ยินดีที่ได้รู้จัก
어디에서 오셨어요? (ออ-ดี-เอ-ซอ โอ-ชยอซ-ซอ-โย?) = มาจากที่ไหนคะ/ครับ?
ตัวอย่างสนทนา:
คุณ: 안녕하세요! 제 이름은 민이에요. (สวัสดีครับ ผมชื่อมิน)
อีกฝ่าย: 만나서 반가워요. (ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ)
คุณ: 태국에서 왔어요. (ฉันมาจากประเทศไทย)
เคล็ดลับ: เติม “요 (โย)” ต่อท้ายเพื่อความสุภาพ เช่น 주세요/해주세요 เวลา “ขอ” หรือ “ให้ช่วยทำ”
- 여기가 어디예요? (ยอ-กี-กา ออ-ดี-เอ-โย?) = ที่นี่คือที่ไหน?
- 지하철역이 어디에 있어요? (ชี-ฮา-ชอล-ยอกี ออ-ดี-เอ อิ-ซอ-โย?) = สถานีรถไฟใต้ดินอยู่ที่ไหน?
- ~까지 어떻게 가요? (~กาจี ออ-ตอ-เค กา-โย?) = ไป…ถึงยังไง?
- 오른쪽/왼쪽 (โอ-รึน-จก/เวน-จก) = ขวา/ซ้าย
- 감사합니다 (คัม-ซา-함-니다) = ขอบคุณครับ/ค่ะ
ตัวอย่างสนทนาหน้าถนน:
คุณ: 지하철역이 어디에 있어요? (สถานีรถไฟอยู่ที่ไหนคะ)
คนท้องถิ่น: 저쪽으로 쭉 가세요. (ตรงไปทางโน้นเลยครับ)
คุณ: 감사합니다! (ขอบคุณค่ะ)
เคล็ดลับ: คีย์เวิร์ด “어디 (ที่ไหน) / 어떻게 (อย่างไร)” ช่วยให้ถามทางได้ทุกรูปแบบ ลองเปลี่ยนปลายประโยคเป็นสถานที่ที่ต้องการ เช่น 호텔이 어디예요? / 버스 터미널까지 어떻게 가요?
- 메뉴 좀 주세요. (เมนยู จม จู-เซ-โย) = ขอเมนูหน่อย
- 이거 주세요. (อี-กอ จู-เซ-โย) = เอาอันนี้ค่ะ/ครับ
- 추천해 주세요. (ชู-ชอน-แฮ จู-เซ-โย) = ช่วยแนะนำหน่อย
- 덜 맵게 해 주세요. (ทอล เม็บ-เก แฮ จู-เซ-โย) = ขอเผ็ดน้อย
- 포장해 주세요. (โพ-จัง-แฮ จู-เซ-โย) = ใส่ถุง/ห่อกลับบ้าน
- 계산서 주세요. (เค-ซัน-ซอ จู-เซ-โย) = ขอใบเสร็จด้วย
ตัวอย่างในร้านอาหาร:
คุณ: 메뉴 좀 주세요. (ขอเมนูหน่อยค่ะ)
พนักงาน: 네, 여기 있어요. (ได้ค่ะ นี่ค่ะ)
คุณ: 이거랑 이거 주세요. 덜 맵게 해 주세요. (เอาอันนี้กับอันนี้ค่ะ ขอเผ็ดน้อย)
ท้ายมื้อ: 계산서 주세요. (ขอใบเสร็จด้วยค่ะ)
เคล็ดลับ: รูปแบบ “___ 주세요” ใช้ขอได้แทบทุกอย่าง: 물 (น้ำ), 수저 (ช้อนส้อม), 물티슈 (ทิชชู่เปียก), 영수증 (ใบเสร็จ)
- 이거 얼마예요? (อี-กอ ออล-มา-เอ-โย?) = อันนี้ราคาเท่าไหร่?
- 좀 깎아 주세요. (จม กัก-กา จู-เซ-โย) = ลดหน่อยได้ไหม?
- 카드 돼요? (คา-ดือ ดแว-โย?) = จ่ายบัตรได้ไหม?
- 다른 색 있어요? (ทา-รึน แซ็ก อิ-ซอ-โย?) = มีสีอื่นไหม?
- 입어 봐도 돼요? (อี-บอ บวา-โด ดแว-โย?) = ลองใส่ได้ไหม?
สถานการณ์หน้าร้าน:
คุณ: 이거 얼마예요? (อันนี้เท่าไหร่คะ)
แม่ค้า: 5천 원이에요. (ห้าพันวอนค่ะ)
คุณ: 좀 깎아 주세요. (ลดหน่อยได้ไหมคะ)
แม่ค้า: 카드 돼요. (จ่ายบัตรได้ค่ะ)
เคล็ดลับ: ถ้าต่อราคาแล้วเกรงใจ เติม “죄송하지만… (ชเว-송-ฮัมนีดัน) = ขอโทษนะคะ/ครับ แต่…” จะสุภาพขึ้น
- 감사합니다 / 고마워요 (คัม-ซา-합니다 / โก-มา-วอ-โย) = ขอบคุณ (สุภาพ/กันเอง)
- 죄송합니다 / 미안해요 (ชเว-송-합니다 / มี-อัน-แฮ-โย) = ขอโทษ (สุภาพ/กันเอง)
- 괜찮아요 (เค็น-ชา-นา-โย) = ไม่เป็นไร/โอเค
- 도와주세요! (โท-วา-จู-เซ-โย!) = ช่วยด้วย!
- 실례합니다 (ชิล-례-합니다) = ขอโทษนะครับ/ขออนุญาต (เวลาแทรก/เรียกคน)
ตัวอย่างในสถานการณ์เร่งด่วน:
คุณ: 실례합니다, 잠깐만요. (ขอโทษค่ะ ขออนุญาตสักครู่)
คุณ: 도와주세요! 길을 잃었어요. (ช่วยด้วยค่ะ ฉันหลงทาง)
อีกฝ่าย: 괜찮아요. 제가 도와줄게요. (ไม่เป็นไร เดี๋ยวช่วยให้)
เคล็ดลับโทนเสียง: เก็บเสียง “요” ให้ชัดและยิ้มขณะพูด จะได้โทนสุภาพเป็นธรรมชาติ
- 지금 몇 시예요? (ชี-กึม มยอซ ซี-เอ-โย?) = ตอนนี้กี่โมง?
- 오늘/내일/어제 (โอ-นึล/แน-อิล/ออ-เจ) = วันนี้/พรุ่งนี้/เมื่อวาน
-하나, 둘, 셋… (ฮา-นา ดุล เซ็ท…) = 1, 2, 3… (พื้นฐานการนับ)
- 괜찮을까요? (เค็น-ชา-นึล-กกา-โย?) = จะโอเคไหมนะ?
-가능해요/안 돼요 (คา-นึง-แฮ-โย/อัน ดแว-โย) = ทำได้/ไม่ได้
ตัวอย่างในตารางเวลา:
คุณ: 내일 10시에 만날 수 있어요? (พรุ่งนี้เจอกันสิบโมงได้ไหมคะ)
เพื่อน: 네, 괜찮아요. (ได้ครับ)
เคล็ดลับจำไว้ง่าย: ประโยคคำขอ + 주세요 / คำถามสุภาพลงท้าย 요 คือสูตรรอดทุกสถานการณ์
Shadowing: เปิดเสียงประโยคสั้นๆ แล้วพูดตามทันที เน้นจังหวะและสูงต่ำของเสียง
Chunking: ท่องเป็นกลุ่ม เช่น “이거 주세요 / 저거 주세요 / 물 좀 주세요” เพื่อเชื่อมสมองแบบใช้งาน
Daily Mini-Dialogues: แต่งบทสนทนา 2–4 บรรทัดเกี่ยวกับวันของตัวเอง แล้วพูดออกเสียง
Spaced Repetition: ทบทวนชุดเดิมทุก 24 ชม. เพิ่มชุดใหม่วันละ 10 ประโยค
ใช้จริงทันที: คอมเมนต์/แชทเป็นเกาหลีสั้นๆ เช่น “감사합니다!” “괜찮아요!” เพื่อสร้างความคุ้นเคย
การเรียนประโยคเกาหลีให้ได้ผล คือ ฝึกพูดสั้น ชัด เจอซ้ำในสถานการณ์จริง เริ่มจากทักทาย แนะนำตัว ถามทาง สั่งอาหาร และซื้อของ โดยคงโครงสร้างสุภาพ “요/주세요” ไว้เสมอ เมื่อปากเริ่มคุ้น ประโยคจะลื่นไหลเองตามธรรมชาติ จำไว้ว่า “พูดออกเสียงทันที + ใช้จริงแม้เพียงหนึ่งคำต่อวัน” คือทางลัดสู่ความคล่องแคล่ว
ติดตามชมเนื้อหาในรูปแบบวิดีโอ