Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

Idiom/Phrase: รวมสำนวนภาษาอังกฤษน่าสนใจและใช้บ่อย

Posted By Plook Creator | 23 ก.ค. 63
38,040 Views

  Favorite

สำนวนภาษาอังกฤษ (IDIOM) คือ สำนวนที่มีคำศัพท์ หรือประโยค ที่มีความหมายไม่ตรงตัว เช่น bear หมายถึง หมี หรือถ้าเป็น verb จะให้ความหมายว่า อดทน กับ mind หมายถึง จิตใจ เมื่อนำมารวมกันเป็นสำนวน Bear in mind. จะหมายถึง จำใส่ใจไว้ / จดจำไว้ ซึ่งการรู้จักสำนวนมากเท่าไหร่จะยิ่งช่วยให้การพูดหรือใช้ภาษาอังกฤษของเราดูเป็นธรรมชาติมากยิ่งขึ้น ดังนั้นมาเก็บสำนวนภาษาอังกฤษน่าสนใจและใช้บ่อยไว้ในคลังภาษาอังกฤษของเรากันค่ะ


blue blood  =  เชื้อสายของสังคมชั้นสูง / เชื้อสายราชวงศ์

to bay for blood  = ถูกทำให้เจ็บปวด / ถูกลงโทษ

to make [someone] blood run cold  =  ทำให้ [ใครคนหนึ่ง] กลัวมาก ๆ

to get some blood from a stone  =  ขูดเลือดกับปู / ทำสิ่งที่ยากมาก ๆ

to get [someone’s] blood up  =  ทำให้ [ใครคนหนึ่ง] โกรธมาก ๆ

on a diet  =  ควบคุมอาหาร

to stand on [someone] feet  =  ยืนบนขาของตัวเอง

a table turns  =  หน้ามือเป็นหลังมือ

to lose my face  =  เสียหน้า

to keep my fingers crossed  =  ขอให้โชคดี

to break my leg  =  ขอให้โชคดี

I am a bit off color.  =  รู้สึกป่วย

I’m on my last legs.  =  เหนื่อยมาก ๆ / หมดแรง

I am back on my feet.  =  สุขภาพกลับมาแข็งแรงหลังจากป่วย

hitting the gym  =  ไปออกกำลังกาย

fighting a lose battle  =  ทำเต็มที่แล้วแต่ล้มเหลว

dashing up to cloud no.9  =  มีความสุขมาก ๆ

I put my foot in the mouth.  =  ปากพล่อย / พูดสิ่งที่ไม่ควรพูด

I add more fuel to the fire.  =  เติมเชื้อไฟ / สุมไฟ

to touch base  =  พูดคุยความก้าวหน้า / คุยเพื่อให้เข้าใจกัน

an early bird  =  มาก่อน / คนที่ตื่นเช้า

an old flame  =  ถ่านไฟเก่า

a blaze of publicity  =  กระแสสังคม

a ripper of laughter  =  เสียงหัวเราะที่ดังขึ้นมาระลอกหนึ่ง

the picture of health  =  สุขภาพดี

You’re so mean.  =  เธอใจร้ายมาก ๆ

larger than life  =  โดดเด่นมาก / น่าประทับใจมาก / พิเศษกว่าใคร

to look on a bright side  =  มองโลกแง่ดี

to take it for granted  =  มองข้าม / ไม่ใส่ใจ

to take it as a grain of salt  =  ฟังหูไว้หู

point taken  =  เข้าใจแล้ว / ที่พูดมาก็มีเหตุผล

you’re kidding  =  จริงเหรอ / ล้อเล่นหรือเปล่า

it’s a big ‘if’  =  ไม่น่าจะเป็นไปได้

over my dead body  =  ไม่มีทางหรอก

it’s out of question  =  เป็นไปไม่ได้

out and out  =  โดยสิ้นเชิง

down at heel  =  ดูย่ำแย่ / ซอมซ่อ

down and out  =  สิ้นเนื้อประดาตัว / หมดตัว

the heart of hearts  =  ก้นบึ้งหัวใจ

the apple of my eye  =  แก้วตาดวงใจ

a twist in my arm  =  บังคับ / กดดัน

the back of my hand  =  รู้จักเป็นอย่างดี

That is how I roll.  =  นั่นแหละสไตล์ฉัน

That is so me.  =  นั่นแหละสไตล์ฉัน

He’ll be walking on air.  =  เขาจะต้องตื่นตาตื่นใจแน่นอน

Swallow a bitter pill  =  กล้ำกลืนกับความจริงที่ขื่นขม

Put your head in the cloud.  =  สร้างวิมานในอากาศ (ฝันลม ๆ แล้ง ๆ)

Come out of the closet  =  เปิดเผยตัวตน

Can you do me favor?  =  คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม?

Keep me posted.  =  ผมจะคอยส่งข่าวให้ทราบนะ

Keep in touch.  =  ติดต่อกันนะ ประมาณว่าอย่าทิ้งกันนะ

The apple doesn’t fall far.  =  ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น

Lightning doesn’t strike twice.  =  ไม่เคราะห์ซ้ำกรรมซัดหรอก

Nothing’s written in stone.  =  โลกนี้ไม่มีอะไรตายตัวหรอก

I didn’t sleep a wink night.  =  ฉันไม่ได้หลับทั้งคืนเลย

It serves you right!  =  สมน้ำหน้า!

It’s just a piece of cake.  =  มันเป็นสิ่งที่ง่าย (It’s easy.)

Let’s go Dutch.  =  เป็นการแชร์ค่าอาหารกัน

It’s my treat.  =  มื้อนี้ฉันเลี้ยงเอง

I don’t feel like it.  =  ฉันรู้สึกไม่อยากทำ

 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • Plook Creator
  • 44 Followers
  • Follow