Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

Way to say: การแสดงความเสียใจเป็นภาษาอังกฤษในบริบทต่างๆ

Posted By -imm- | 21 ก.พ. 63
10,163 Views

  Favorite

เมื่อเราต้องแสดงความรู้สึกเสียใจในภาษาอังกฤษกับเรื่องบางอย่างที่เกิดขึ้นนั้นเราควรเลือกใช้คำพูดให้เหมาะสมตามสถานการณ์ ไม่ว่าจะเป็นสถานการณ์ที่เป็นทางการ หรือไม่เป็นทางการ หรือแม้กระทั่งสถานการณ์ที่ปัญหานั้นเป็นปัญหาระยะยาว ลองมาดูกันเลย


รูปแบบทางการ

เป็นการแสดงความเสียใจกับคนที่คุณอาจจะยังไม่รู้จักดี หรือกับคนที่ค่อนข้างต้องการความเป็นทางการ
I'm sorry to hear about that.
(ฉันเสียใจที่ได้ยินแบบนั้น)

I totally understand. I hope it heals quickly.
(ฉันเข้าใจนะ ฉันหวังว่ามันจะหายดีอย่างรวดเร็ว)

That's a shame.
(นั่นน่าเสียดายหรือน่าเสียใจ)

What a pity. I'm so sorry that happened.
(น่าสงสารจัง ฉันเสียใจกับสิ่งที่เกิดขึ้น)


รูปแบบไม่ทางการ

เป็นการแสดงความเสียใจกับคนที่คุณค่อนข้างสนิท คนในครอบครัว หรือกับคนที่ไม่ต้องการความเป็นทางการมากนัก
That really sucks.
(นั่นมันแย่จริง ๆ)

That' terrible, I'm sorry.
(นั่นแย่มาก ฉันเสียใจ)

Oh no. Get better soon.
(ไม่นะ ขอให้ดีขึ้นไว ๆ)


ปัญหาระยะยาว

เป็นการแสดงความเสียใจกับคนที่เจอปัญหานี้มานาน และคำพูดของคุณอาจจะช่วยให้เขาดีขึ้นได้
I hope things will get better soon.
(ฉันหวังว่าทุกอย่างจะดีขึ้นในไม่ช้า)

I'm here for you if you need anything.
(ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อคุณ ถ้าคุณต้องการอะไร)

Let me know what I can do to help.
((บอกฉัน)ให้ฉันรู้ว่าฉันสามารถช่วยอะไรคุณได้บ้าง)

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • -imm-
  • 5 Followers
  • Follow