Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

Idiom/Phrase: 12 สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับคำว่า แม่

Posted By bongkot_jara | 07 ส.ค. 62
14,212 Views

  Favorite

ในเดือนสิงหาคม เราถือว่าเป็นเดือนที่ระลึกถึงพระคุณของแม่ เพราะมีวันแม่แห่งชาติ ซึ่งตรงกับวันที่ 12 สิงหาคม โดยทั่วไปในภาษาไทยเรามักใช้คำว่า “แม่” ในหลายคำหลายความหมาย นอกจาก แม่ ที่หมายถึงผู้ให้กำเนิดแล้วยังมีแม่ในคำอื่น ๆ อีกมากมาย เช่น แม่ครัว แม่ทัพ แม่บ้าน แม่แบบ แม่น้ำ แม่โพสพ แม่คงคา ฯลฯ ในขณะที่ภาษาอังกฤษก็มีสำนวนเกี่ยวกับแม่หลายคำที่น่าสนใจ เรามาต้อนรับเดือนสิงหาคมด้วยการทำความรู้จัก 12 สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับคำว่า แม่ กันค่ะ


A mama’s boy

A mama’s boy มีความหมายว่า ลูกแหง่ หรือเด็กผู้ชายหรือผู้ชายที่ไม่รู้จักโต ไม่ยอมทำอะไรเอง หรือแก้ไขปัญหาด้วยตัวเอง ต้องให้แม่จัดการให้ทุกอย่าง หรือมีเรื่องอะไรก็ต้องคอยแต่ปรึกษาแม่ ถามแม่ ให้แม่ตัดสินใจ

Ex. I thought I loved him until I realized he was a mama’s boy who can’t do anything without his mother’s permission or approval.
(ฉันคิดว่าฉันรักเค้า จนกระทั่งมารู้ว่าเขาเป็นลูกแหง่ที่จะไม่สามารถทำอะไรจนกว่าแม่จะอนุญาตหรืออนุมัติให้ทำได้)


Like mother, like daughter

Like mother, like daughter มีความหมายว่า ลูกสาวผู้มีแนวโน้มที่จะทำบางสิ่งบางอย่างเหมือนที่แม่เธอเคยทำมาก่อน

Ex. My mother loved ice cream very much, and every time my father saw me with an ice cream in my hand, he would say, “Like mother, like daughter”.
(แม่ชอบกินไอศกรีมมาก และทุกครั้งที่พ่อเห็นฉันถือไอศกรีมก็จะพูดว่า ลูกสาวเหมือนแม่ไม่มีผิด)


A face only a mother could love

A face only a mother could love มีความหมายว่า เด็กที่หน้าตาน่าเกลียดมาก ขี้เหร่ (จนมีเพียงแม่เด็กที่จะรักได้คนเดียว)

Ex. The poor baby has a face only a mother could love.
(เด็กน้อยที่น่าสงสารมีหน้าที่น่าอัปลักษณ์เหลือเกิน)


At your mother’s knee

At your mother’s knee มีความหมายว่า สิ่งที่คุณได้เรียนรู้เมื่อยังเป็นเด็กโดยเปรียบเทียบให้เห็นภาพว่าเพิ่งจะโตแค่หัวเข่าแม่

Ex. I learned how to cook rice at my mother’s knee when I was just a girl.
(ฉันเรียนรู้วิธีหุงข้าวตั้งแต่ยังเป็นเด็กตัวกะเปี๊ยก)


Everyone and his mother

Everyone and his mother มีความหมายว่า จำนวนมาก อธิบายถึงจำนวนผู้คนมากมายมหาศาล

Ex. I’m so jealous, everyone and his mother is going on a vacation this summer except for me.
(ฉันล่ะอิจฉาจริงๆ ที่ผู้คนมากมายต่างก็ออกไปเที่ยวในช่วงฤดูร้อน ยกเว้นแต่ฉัน)


A tiger mother

A tiger mother มีความหมายว่า แม่หรือคนที่เข้มงวด คอยบงการ บังคับและผลักดันลูกให้ประสบความสำเร็จอย่างที่ตนต้องการ เช่น ให้เรียนพิเศษอย่างหนัก ต้องฝึกซ้อมดนตรีอย่างหนัก

Ex. A tiger mother may believe that strict parenting can make their kids succeed.
(แม่ที่ดุและเข้มงวดนั้นเชื่อว่า การเลี้ยงลูกแบบเข้มงวดจะเป็นวิธีทำให้ลูก ๆ ของเขาประสบความสำเร็จ)


A mother hen

A mother hen เป็นสำนวนหมายถึง แม่ หรือคนที่คอยดูแลจัดแจงทุกสิ่งอย่างเกินพอดี จู้จี้ จ้ำจี้จ้ำไช ประหนึ่งแม่ไก่ที่คอยดูแลลูกไก่

Ex. This football coach who fusses over his players like a mother hen.
(โค้ชคนนี้คอยจ้ำจี้จำไชลูกทีมของเขามากเกินไป อย่างกับเป็นแม่ไก่)


He that would the daughter win, must with the mother first begin

He that would the daughter win, must with the mother first begin สำนวนนี้หมายถึง หากอยากได้ใจลูกสาว จะต้องเอาชนะใจแม่เขาให้ได้ก่อน ทำนองเข้าทางผู้ใหญ่

Ex. If you want to marry Lisa, try to impress her mother first and be sure that she is on your side. He that would the daughter win, must with the mother first begin.
(ถ้าคุณอยากแต่งงานกับลิซ่า ให้ลองสร้างความประทับใจให้แม่เขาก่อนจนกว่าแน่ใจว่าแม่เขาจะเข้าข้างคุณ ต้องชนะใจแม่ก่อนจะชนะใจลูกสาวเค้า)


Mother Nature

Mother Nature มีความหมายว่า พลังอำนาจของธรรมชาติที่เป็นตัวควบคุมทุกอย่างบนโลกนี้

Ex. Look at all the wonders that Mother Nature provides, from fruit and vegetables to beautiful mountains and oceans.
(มองดูสิ่งมหัศจรรย์ที่อำนาจธรรมชาติได้สร้างสรรค์ขึ้นสิ ตั้งแต่ผลไม้ พืชผักและภูเขาและทะเลอันงดงาม)


Expectant mother

Expectant mother มีความหมายว่า ผู้หญิงที่กำลังท้อง หรือหญิงมีครรภ์

Ex. There are many good tips for expectant mothers in this little book.
(มีคำแนะนำดี ๆ หลายอย่างสำหรับว่าที่คุณแม่ในหนังสือเล่มเล็ก ๆ นี้)


Experience is the mother of wisdom

Experience is the mother of wisdom ประสบการณ์จะสอนให้เราเข้าใจอย่างถ่องแท้

Ex. You will never understand the love parents have for their children until you get your own children. Experience is really the mother of wisdom.
(คุณจะไม่เข้าใจความรักของพ่อแม่ที่มีให้แก่ลูก จนกว่าคุณจะมีลูกเป็นของตัวเอง ประสบการณ์จะทำให้เราเข้าใจมันเอง)


To keep mum

To keep mum มีความหมายว่า เก็บเงียบหรือปกปิดความลับไว้

Ex. He is keeping mum about his feelings on the matter.
(เขาเก็บซ่อนความรู้สึกที่มีต่อเรื่องนี้อย่างมิดชิด)

 

 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • bongkot_jara
  • 19 Followers
  • Follow