Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

Idiom/Phrase: สำนวนเกี่ยวกับราชวงศ์ที่ไม่ใช่ราชวงศ์

Posted By Numfhon | 27 มี.ค. 62
9,130 Views

  Favorite

วันนี้เราจะมารู้จักกับ 10 สำนวนที่มีความเกี่ยวข้องกับราชวงศ์ แต่ความหมายของแต่ละสำนวนนั้นจริง ๆ ไม่ได้เกี่ยวกับราชวงศ์เลยสักนิด! เป็นการใช้คำที่เกี่ยวข้องกับราชวงศ์มาใช้ เช่น queen, king, crown, prince, royal, castle เป็นต้น ซึ่งทั้งหมดนี้มีความเกี่ยวข้อกับกษัตริย์ แต่ความหมายของสำนวนกลับไม่มีความเกี่ยวข้องกัน จะมีสำนวนใดบ้าง ไปดูกันเลย!


สำนวนเกี่ยวกับราชวงศ์ที่ไม่ใช่ราชวงศ์

Idioms

Meaning

Example sentence

Queen bee

 

  ผู้หญิงที่คิดว่าตนเองนั้นสำคัญที่สุดในกลุ่ม (นางพญา)

  Blair Waldorf is like the queen bee of her elite private school.

  (แบลร์ วอลดอฟเป็นเสมือนางพญาของโรงเรียนเอกชนสุดหรู)

Crown jewels

  สิ่งที่น่าประทับใจหรือมีคุณค่าที่สุดในทรัพย์สินหรือของที่คุณครอบครอง

  The Mona Lisa painting is the crown jewel of the Louvre Museum in Paris.

  (ภาพวาดโมนาลิซา เป็นภาพวาดที่มีคุณค่ามากที่สุดในพิพิธภัณฑ์ลูฟร์ ณ เมืองปารีส)

Prince charming

  ชายหนุ่มที่มีเสน่ห์และใจดีที่จะมาเติมเต็มความฝันของพวกเขาที่อยากจะมีชีวิตที่สมบูรณ์แบบ (ชายในฝัน)

  She is still waiting to meet her Prince Charming.

  (เธอยังคงรอที่จะได้พบกับชายในฝันของเธอ)

A royal pain

  คนหรือสิ่งที่ไม่ดีหรือน่ารำคาญ

  Her questions were a royal pain, but I had to answer them anyway.

  (คำถามของเธอมันน่ารำคาญมาก แต่ฉันก็ต้องตอบมันอยู่ดี)

Drama queen

  คนที่มักชอบทำให้สถานการณ์แย่ลงหรือเครียดมากขึ้น ทั้งที่จริงสถานการณ์อาจไม่เลวร้ายเท่าใดนัก

  Don’t cry! You are such a drama queen. It’s not a big deal. I will buy you a new bag, ok?

  (อย่าร้องไห้สิ มันไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรเลย เดี๋ยวฉันซื้อกระเป๋าใบใหม่ให้ โอเคไหม)

Live like a king

  ใช้ชีวิตอย่างหรูหราเหมือนพระราชา

  My boss, he is just 28 years old but he is already live like a king!

  (เจ้านายของฉันพึ่งจะอายุแค่ 28 ปีเท่านั้นนะ แต่เขาใช้ชีวิตอย่างกับราชาเลยนะ)

A king’s ransom

  เงินจำนวนมาก

  Her diamond rings must have cost a king's ransom.

  (แหวนของเธอมันคงแพงมากแน่ ๆ)

Build a castle in the air

  ฝันที่ไม่น่าจะเกิดขึ้นจริง (ฝันกลางวัน)

  Don’t just keep building a castle in the air, you need to start doing something.

  (อย่าเอาแต่ฝันกลางวันเลยนะ เธอต้องเริ่มทำอะไรสักอย่างได้แล้ว)

To hold court

  พูดคุยกับกลุ่มคนที่ให้ความสนใจกับคุณ เพราะคุณเป็นคนตลก น่าสนใจ และสำคัญ (เป็นจุดสนใจ)

  Pam hold court at the Christmas Party last night.

  (แพมพูดคุยกับทุกคนในงานคริสมาสต์เมื่อคืนนี้)

To be king of something

  คนที่ทำบางสิ่งบางอย่างได้ดี


  Paul is a king of shopping. He knows every promotion in each department store.

  (พอลเป็นเจ้าพ่อของการซื้อของเลยล่ะ เขารู้ทุกโปรโมชั่นของแต่ละห้างเลยล่ะ)

 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • Numfhon
  • 5 Followers
  • Follow