Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

Idiom/Phrase: สำนวนจาก Jump แต่ไม่ได้หมายถึงกระโดด

Posted By -imm- | 27 ก.พ. 62
15,919 Views

  Favorite

Jump หมายถึง กระโดด แต่เมื่อเป็นสำนวนจะไม่ได้หมายถึงการกระโดดซะทีเดียว จะมีความหมายอย่างไรบ้างมาดูกันค่ะ


Jump for joy

เป็นการกระโดดขึ้นและลงเพราะมีความสุขมาก ๆ, ดีใจมาก ๆ

Ex. She jumped for joy when she known that she’d gotten an A on the mathematics test.
(เธอดีใจมาก ๆ เมื่อรู้ว่าได้เกรด A ในการสอบวิชาคณิตศาสตร์)


Jump off the page

โดดเด่นกว่าปกติ

Ex. This was such a amazing magazine advertisement. It really did jump off the page.
(นี่เป็นโฆษณานิตยสารที่เจ๋งมาก มันโดดเด่นมากจริง ๆ)


Jump the gun

ทำอะไรก่อนเวลาที่เหมาะสม, วู่วาม

Ex. My friend jumped the gun to booked a seat for me even before I had confirmed that I was coming.
(เพื่อนของฉันวู่วามที่ได้จองที่นั่งให้ฉันก่อนที่ฉันยืนยันว่าฉันจะมา)


Jump on the band wagon

ทำตามกระแส ใครเขาทำอะไรกันเราต้องทำตาม    

Ex. My sister jumps on the bandwagon when a new fashion trend becomes popular.
(พี่สาวฉันมักตามเทรนด์เมื่อมีแฟชั่นใหม่ ๆ ที่ได้กลายเป็นที่นิยมเข้ามา)


Jump through hoops

เป็นการพยายามทำอะไรที่หนักหนามาก ๆ เพื่อให้ได้สิ่งที่ต้องการ

Ex. My dad jumped through hoops to get me into  public School.
(พ่อฉันพยายามอย่างมากที่จะทำให้ฉันได้เข้าโรงเรียนรัฐบาล)


Jump ship

ลาออก, หนีออกจากการกระทำบางสิ่งที่ยังทำไม่สำเร็จ

Ex. There's no reason to jump ship.
(ไม่มีเหตุผลที่จะลาออก)


จะเห็นได้ว่า Jump ไม่ได้หมายถึงการกระโดดเสมอไป ดังนั้นถ้าใครสนใจอย่าลืมลองนำไปฝึกใช้กันดูนะคะ แล้วมาติดตามเรื่องราวที่น่าสนใจได้ใหม่ในบทความหน้า รับรองมีเรื่องน่าสนใจอีกแน่นอน

 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • -imm-
  • 5 Followers
  • Follow