Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

Hope - Wish ความหวัง ต่างกันอย่างไร

Posted By Preeyapanoos | 19 ก.ย. 61
9,778 Views

  Favorite

ความหวังและความปรารถนาเป็นเรื่องธรรมดาของมนุษย์อย่างเรา ๆ แต่เวลาที่จะบอกความปรารถนาของตัวเองเป็นภาษาอังกฤษ มันก็ดันมีความซับซ้อนซ่อนเงื่อนไม่เบา เพราะในภาษาอังกฤษมีทั้งคำว่า Hope และ Wish ที่แปลว่า หวังว่า... ใช้ผิดชีวิตเปลี่ยนนะจ๊ะ ไปดูกันว่ามันต่างกันอย่างไรกันเถิด


Hope (V.) หวัง (ในสิ่งที่ดี แง่บวก เป็นไปได้)

โครงสร้าง : Hope + Simple Present Tense ใช้กับเหตุการณ์ / สถานการณ์ที่คาดหวังในอนาคต

Ex. I hope I can swim.
     ฉันหวังว่าฉันจะสามารถว่ายน้ำได้ (ในอนาคต)

Ex. I hope she passes the test.
     ฉันหวังว่าเธอจะสอบผ่าน


โครงสร้าง : Hope + Simple Past Tense ใช้กับเหตุการณ์ที่เพิ่งเกิดขึ้นแล้วแต่ยังไม่จบสิ้น

Ex. I hope she got a job.
     ฉันหวังว่าเธอจะได้งาน (สัมภาษณ์เสร็จแล้ว แต่รอประกาศผล)

Ex. I hope I won the game.
     ฉันหวังว่าฉันจะชนะในเกม (แข่งเสร็จแล้ว แต่รอประกาศผล)

สรุป :  Hope ใช้เมื่อผู้พูดมีความคิดแง่บวก รู้สึกว่าสิ่งที่คาดหวังนั้นอาจจะเป็นไปได้ในอนาคต


Wish (V.) หวัง (ในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ หรือมีความเป็นไปได้น้อยมาก แทบจะไม่เกิดขึ้นในอนาคต)

โครงสร้าง : Wish + Past Perfect Tense เมื่อต้องการระบายความเสียใจกับสิ่งที่เกิดขึ้น / ผ่านไปแล้ว

Ex. I wish I had paid attention in the class for the test.
     ฉันหวังว่าฉันจะให้ความสนใจเรียนในห้องเพื่อการสอบ (แต่ที่ผ่านมาไม่ได้สนใจเรียน)

Ex. I wish I had not do like that to her.
     ฉันหวังว่าฉันจะไม่ทำอย่างนั้นกับเธอ (แต่ทำไปแล้ว แก้ไขอะไรไม่ได้แล้ว)


โครงสร้าง : Wish + Simple Past Tense / Conditional Modal เมื่อคาดหวังในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ (ในปัจจุบัน unreal present)

Ex. I wish I could be together with him.
     ฉันหวังว่าฉันจะได้อยู่คู่กับเขา (แต่ไม่มีทางเป็นไปได้)

Ex. I wish she could forget him earlier.
     ฉันหวังว่าเธอจะลืมเขาได้เร็วขึ้น (เราเป็นห่วงเพื่อนมาก ๆ อยากให้ลืมผู้ชายคนนั้นได้ไว ๆ แต่ก็คงเป็นไปไม่ได้)

Ex. I wish I don’t have a quiz today.
     ฉันหวังว่าวันนี้จะไม่มีควิซตอบคำถาม

Ex. I wish I were a millionaire.
     ฉันหวังว่าฉันจะเป็นเศรษฐี

สรุป : Wish ใช้เมื่อผู้พูดหวังในสิ่งที่แทบจะเป็นไปไม่ได้ มีความ negative

ข้อควรจำ : Wish ที่มีความหมายแง่บวก มีความเป็นไปได้ มีแค่กรณีเดียว คือ การใช้ Wish สำหรับอวยพร ซึ่งต้องอยู่ในรูป I wish + Noun เท่านั้น เช่น I wish you the best. ฉันขอให้คุณเจอแต่สิ่งที่ดีที่สุด


ข้อสังเกตความแตกต่าง

I hope I am richer.
I wish I were richer.
ทั้งสองประโยคนี้ ผู้พูดหวังว่าตัวเองจะรวยขึ้นทั้งคู่ โดยประโยคแรกผู้พูดพูดด้วยความหวังและเห็นความเป็นไปได้ ตรงข้ามกับประโยคที่สองที่ผู้พูดได้แต่หวัง แต่รู้ว่าเป็นไปไม่ได้

 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • Preeyapanoos
  • 1 Followers
  • Follow