Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

Way to say: เบื่อแล้ว You're welcome. คำตอบรับคำขอบคุณและขอโทษอย่างไรได้อีกบ้าง

Posted By Ppalmpalmm | 28 มิ.ย. 61
74,061 Views

  Favorite

เมื่อมีใครขอบคุณหรือขอโทษ ปกติจะตอบกลับไป ไม่เป็นไร ในภาษาอังกฤษใช้ว่า You're welcome. แต่เวลคัมบ่อย ๆ ก็เบื่อ มาหาวลีอื่น ๆ ไว้ใช้ตอบรับคำขอบคุณและขอโทษกันดีกว่า


Anytime.

วลีนี้มีความหมายว่า เมื่อไหร่ก็ได้ (ขอให้บอก) ยินดีเสมอ เป็นภาษาพูดนะคะวลีนี้ เช่น

A : Thank you for your advice.
     (ขอบคุณสำหรับคำแนะนำนะ)
B : Anytime.
     (ไม่เป็นไร ยินดีช่วยเสมอ)


Don’t mention it.

คำว่า mention แปลว่า กล่าวถึงหรือพูดถึง เมื่ออยู่ในวลีนี้จึงมีความหมายว่า อย่าไปพูดถึงมันเลย (เรื่องเล็กนิดเดียว ไม่ต้องไปสนใจหรอก) โดยวลีนี้สามารถใช้ได้ทั้งกับการตอบรับคำขอบคุณและคำขอโทษเลยนะคะ เช่น

A : You can borrow my money if you need to buy anything.
     (เธอสามารถยืมเงินฉันได้ ถ้าเธอจำเป็นต้องซื้ออะไร)
B : What would I do without you?
     (ถ้าไม่มีเธอ ฉันไม่รู้จะทำยังไงเลยนะเนี่ย)
A :  Don’t mention it.
     (ไม่เป็นไร เรื่องเล็กน้อยน่า) 

                
Don’t worry / Don’t be worried.

วลีนี้มีความหมายว่า ไม่ต้องกังวล (ไม่เป็นไรนะ สบายใจได้เลย) สามารถใช้ได้ทั้งกับการตอบรับคำขอบคุณและคำขอโทษ เพื่อบอกอีกคนหนึ่งว่าไม่เป็นไร ไม่ต้องคิดมาก ชิลอยู่แล้ว เช่น

A : I don’t know what to say!
     (ฉันไม่รู้จะขอบคุณอย่างไรดี)
B : Don’t worry.
     (ไม่เป็นไรจ้า/ไม่ต้องกังวล)


It’s my pleasure.

คำว่า pleasure แท้จริงแล้วแปลว่า ความยินดีหรือความพอใจ แต่เมื่ออยู่ในวลีนี้มีความหมายว่า ด้วยความเต็มใจ หรืออาจจะพูดว่า The pleasure is all mine. เช่น

A : Thanks for all the special things you do.
     (ขอบคุณสำหรับทุกสิ่งพิเศษที่คุณทำ)
B :  It’s my pleasure.
      (ด้วยความยินดีครับ)


It’s nothing.   

ถ้าแปลตรงตัวมีความหมายว่า มันไม่มีอะไร แต่เมื่อใช้เป็นวลีในการกล่าวตอบรับคำขอบคุณหรือคำขอโทษ มีความหมายว่า ไม่เป็นไรหรือไม่เท่าไหร่หรอก ตัวอย่างการใช้ เช่น

A :  I can’t thank you enough.
      (ขอบคุณเท่าไหร่ก็คงไม่พอ)
B :  It’s nothing.
      (ไม่เป็นไรจ้า)


No problem.

วลีนี้มีความหมายว่า ไม่มีปัญหา ใช้เพื่อบอกผู้ที่กล่าวขอบคุณเราว่า แค่นี้เอง…ไม่มีปัญหาจ้า เช่น

A : Thank you for driving me home.
     (ขอบคุณที่มาส่งที่บ้านนะ)
B :  No problem.
      (ไม่มีปัญหา)


Not at all.

วลีนี้มีความหมายว่า ไม่เป็นไรเลย สามารถใช้ได้ทั้งกับการตอบรับคำขอบคุณและขอโทษ เช่น

A :  I owe you one.
      (ผมติดหนี้บุญคุณคุณ)
B :  Not at all.
      (ไม่เป็นไรเลยค่ะ)


That’s all right.

วลีคุ้นหูคุ้นตาทุกคนนี้มีความหมายว่า ไม่เป็นไร เป็นวลีพื้นฐานที่สามารถใช้ตอบรับคำกล่าวขอบคุณและขอโทษได้ เช่น

A :   I have already sent your report.
       (ฉันส่งรายงานของเธอให้แล้วนะ)
B :  Oh, thank you very much. You’ve saved my life.
      (โอ้ ขอบคุณมาก ๆ เลย เธอช่วยชีวิตฉันไว้เลยนะ)
A :  That’s all right.
      (ไม่เป็นไร)


เห็นไหมล่ะคะ? มีอีกหลายวลีเลยที่ใช้แทน You’re welcome ได้ เพื่อเปลี่ยนการสนทนาเดิม ๆ ของเราให้แพรวพราวด้วยคำศัพท์ใหม่ ๆ และทำให้การสนทนามีสีสันมากยิ่งขึ้น เพราะฉะนั้นทุกคนอย่าลืมนำไปฝึกพูดและลองใช้กันดูนะคะ

 

 


 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • Ppalmpalmm
  • 9 Followers
  • Follow