Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

Way to say: สู้ ๆ ไม่ใช่ Fighting!! ให้กำลังใจพูดเป็นภาษาอังกฤษได้อย่างไร

Posted By Ppalmpalmm | 11 มิ.ย. 61
752,461 Views

  Favorite

Fighting !!! หลายคนเข้าใจว่ามันคือการส่งกำลังใจว่า "สู้ ๆ" แต่ที่จริงแล้วในภาษาอังกฤษ สู้ ๆ ไม่ใช่ Fighting!! ให้กำลังใจพูดเป็นภาษาอังกฤษได้อย่างไร มาดูกัน

 

Keep going!  :  ดำเนินต่อไป / ทำต่อไป

Keep fighting  :  สู้ต่อไป

ทั้งสองวลีนี้เราคงคุ้นหูกันดี เอาไว้ใช้พูดให้กำลังใจใครก็ตามที่กำลังกระทำสิ่งใดอยู่และเราต้องการพูดปลุกขวัญให้กำลังใจ โดยตะโกนออกไปดัง ๆ เลยว่า Keep going! , Keep fighting!

 

Don’t give up / Never give up  :  อย่ายอมแพ้

ขออย่ายอมแพ้อย่าอ่อนแอแม้จะร้องไห้…” เพลงนี้ดังขึ้นมาในหัวเลย เมื่อเจอประโยคว่า Don’t give up และ Never give up ซึ่งคำว่า Give up แปลว่า ยอมแพ้ เมื่อเติม Don’t และ Never มาไว้ด้านหน้า จึงมีความหมายว่าอย่ายอมแพ้ โดยใช้ในสถานการณ์ให้กำลังใจว่าให้สู้ต่อไป อย่ายอมแพ้!!!

 

Don’t get discouraged  :  อย่าเพิ่งหมดกำลังใจ

คำว่า discourage แปลว่า ทำให้หมดกำลังใจหรือเสียกำลังใจ เมื่อมารวมกับ Don’t get จึงได้ประโยคใหม่ในการให้กำลังใจว่า อย่าเพิ่งหมดกำลังใจหรืออย่าเพิ่งท้อแท้ก็ได้ ลองเอาไปใช้พูดกับเพื่อนหรือใครก็ตามที่กำลังหมดหวังและท้อแท้ใจดูนะคะ รับรองว่าได้พลังใจในการสู้ต่อไปเต็ม ๆ

 

Hang on  :  สู้ต่อไป

Hang in there!  :  สู้ต่อไปอีกหน่อย

ทั้งสองวลีนี้มีวิธีการใช้และความหมายคล้ายเคียงกันคือหมายถึง ให้สู้ต่อไปหรืออดทนไปอีกหน่อย ใช้ในสถานการณ์ที่คนที่เราให้กำลังใจกำลังทำสิ่งใดอยู่และเราต้องการพูดให้กำลังใจ ตะโกนไปเลยว่า Hang on / Hang in there!

 

I support you.  :  ฉันสนับสนุนคุณ

ประโยคนี้น่ารักมาก ใครได้ยินประโยคนี้คงใจชื้นไปเลยเต็ม ๆ เหมือนรู้ว่าไม่ว่าจะทำอะไรคอยมีคนสนับสนุนฉันอยู่นะ มีทีมคอยเชียร์เราความหมายเดียวกับ I’ll cheer you up เช่น

Keep going, I support you.
(ทำต่อไปนะ / สู้ต่อไปนะ ฉันสนับสนุนคุณอยู่)

 

I’ve got your back. / I’m right behind you.  :  ฉันจะคอยหนุนหลังให้

ประโยคเด็ดในการให้กำลังใจต้องยกให้ทั้งสองประโยคนี้เลย ซึ่งความหมายก็คล้ายกันกับ I support you. อาจใช้ในสถานการณ์ว่า หากเธอสู้แล้วไม่ไหวหรือล้มลง ฉันจะคอยหนุนหลังให้เอง เช่น
 

Don’t worry, I’ve got your back.
(ไม่ต้องกังวลนะ ฉันจะคอยหนุนหลังให้)

You’ll get through this. I’m right behind you.
(เธอจะผ่านมันไปได้ ฉันจะอยู่ข้างหลังคุณ = ฉันจะคอยให้กำลังใจเธอนั่นเอง)

 

Come on, you can do it  :  เอาน่า คุณทำได้

ประโยคนี้คุ้นหูทุกคนแน่นอน เป็นการให้กำลังใจแบบปลุกขวัญกำลังใจกันไปเลยให้คนที่เรากำลังเชียร์หรือให้กำลังใจอยู่นั้นเกิดความหึกเหิมในการสู้ต่อ โดยมีความหมายว่าเอาน่า คุณทำได้อยู่แล้ว

 

สุดท้ายนี้ขอเสนอสำนวนจากภาพยนตร์ดังเรื่อง Star war ว่า “May the force be with you.” ขอให้พลังสถิตอยู่กับคุณ ไว้ใช้ในกรณีที่ต้องการให้กำลังใจก็ได้เช่นกัน อย่าลืมนำไปฝึกใช้พูดกันนะคะ Keep fighting!!!


 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • Ppalmpalmm
  • 9 Followers
  • Follow